1Спустя какое-то время Бог подверг Авраама испытанию. Он сказал ему: – Авраам! – Я здесь, – ответил Авраам.2Бог сказал: – Возьми сына, своего единственного[1] сына Исаака, которого ты любишь, иди в землю Мориа[2] и принеси его там в жертву всесожжения на горе, на которую Я укажу тебе. (2Пар 3:1)3На другой день рано утром Авраам встал, оседлал осла, взял с собой двух слуг и сына Исаака, нарубил дров для всесожжения и отправился в путь к тому месту, о котором сказал ему Бог.4На третий день Авраам поднял взгляд и увидел вдали то место.5Он сказал слугам: – Оставайтесь здесь с ослом, а мы с мальчиком пойдем туда и совершим поклонение, а потом вернемся к вам.6Авраам взял дрова для всесожжения и положил их на спину Исааку, а сам понес огонь и нож, и они вдвоем отправились в путь.7Исаак сказал своему отцу Аврааму: – Отец! – Да, мой сын? – ответил Авраам. – У нас есть огонь и дрова, – сказал Исаак, – но где же ягненок для всесожжения?8Авраам ответил: – Бог Сам усмотрит ягненка для всесожжения, сын мой. И они вдвоем пошли дальше.9Когда они добрались до места, о котором сказал ему Бог, Авраам построил там жертвенник и сложил на нем дрова, связал своего сына Исаака и положил его на жертвенник поверх дров.10Он протянул руку и взял нож, чтобы заколоть сына.11Но Ангел Господень воззвал к нему с неба: – Авраам! Авраам! – Я здесь, – ответил он.12– Не поднимай руки на мальчика, – сказал Он, – не делай с ним ничего. Теперь Я знаю, что ты боишься Бога, потому что ты не пожалел для Меня сына, своего единственного сына.13Авраам поднял взгляд и увидел барана[3], который запутался рогами в зарослях. Он пошел, взял барана и принес его в жертву всесожжения вместо сына.14Авраам назвал то место«Господь усмотрит»[4], и оттого доныне говорится: «На горе Господа усмотрится».15Ангел Господень воззвал к Аврааму с неба во второй раз16и сказал: – Клянусь Самим Собой, возвещает Господь: раз ты сделал это и не пожалел для Меня своего единственного сына,17то Я непременно благословлю тебя и сделаю твое потомство многочисленным, как звезды на небе, как песок на морском берегу; и твое потомство овладеет городами своих врагов,18и через твое семя получат благословение все народы на земле, потому что ты послушался Меня.19Авраам возвратился к слугам, и они вместе отправились в Вирсавию. Авраам остался в Вирсавии.
Потомки Нахора – брата Авраама
20Прошло время, и Аврааму сказали: – Милка тоже стала матерью, родила сыновей твоему брату Нахору:21Уца, первенца, Буза, его брата, Кемуила (отца Арама),22Кеседа, Хазо, Пилдаша, Идлафа и Бетуила.23Бетуил стал отцом Ревекки. Этих восьмерых сыновей Милка родила Авраамову брату Нахору.24Его наложница по имени Реума тоже родила ему сыновей: Теваха, Гахама, Тахаша и Мааху.
1Pasado cierto tiempo, Dios puso a prueba a Abraham y le dijo: ―¡Abraham! ―Aquí estoy —respondió.2Y Dios le ordenó: ―Toma a tu hijo, el único que tienes y al que tanto amas, y ve a la región de Moria. Una vez allí, ofrécelo como holocausto en el monte que yo te indicaré.3Abraham se levantó de madrugada y ensilló su asno. También cortó leña para el holocausto y, junto con dos de sus criados y su hijo Isaac, se encaminó hacia el lugar que Dios le había indicado.4Al tercer día, Abraham alzó los ojos y a lo lejos vio el lugar.5Entonces les dijo a sus criados: ―Quedaos aquí con el asno. El muchacho y yo seguiremos adelante para adorar a Dios, y luego regresaremos junto a vosotros.6Abraham tomó la leña del holocausto y la puso sobre Isaac, su hijo; él, por su parte, cargó con el fuego y el cuchillo. Y los dos siguieron caminando juntos.7Isaac le dijo a Abraham: ―¡Padre! ―Dime, hijo mío. ―Aquí tenemos el fuego y la leña —continuó Isaac—; pero ¿dónde está el cordero para el holocausto?8―El cordero, hijo mío, lo proveerá Dios —le respondió Abraham. Y siguieron caminando juntos.9Cuando llegaron al lugar señalado por Dios, Abraham construyó un altar y preparó la leña. Después ató a su hijo Isaac y lo puso sobre el altar, encima de la leña.10Entonces tomó el cuchillo para sacrificar a su hijo,11pero en ese momento el ángel del SEÑOR le gritó desde el cielo: ―¡Abraham! ¡Abraham! ―Aquí estoy —respondió.12―No pongas tu mano sobre el muchacho, ni le hagas ningún daño —le dijo el ángel—. Ahora sé que temes a Dios, porque ni siquiera te has negado a darme a tu único hijo.13Abraham alzó la vista y, en un matorral, vio un carnero enredado por los cuernos. Fue entonces, tomó el carnero y lo ofreció como holocausto, en lugar de su hijo.14A ese sitio Abraham le puso por nombre: «El SEÑOR provee». Por eso hasta el día de hoy se dice: «En un monte provee el SEÑOR».15El ángel del SEÑOR llamó a Abraham por segunda vez desde el cielo,16y le dijo: ―Como has hecho esto, y no me has negado a tu único hijo, juro por mí mismo —afirma el SEÑOR—17que te bendeciré en gran manera, y que multiplicaré tu descendencia como las estrellas del cielo y como la arena del mar. Además, tus descendientes conquistarán las ciudades de sus enemigos.18Puesto que me has obedecido, todas las naciones del mundo serán bendecidas por medio de tu descendencia.19Abraham regresó al lugar donde estaban sus criados, y juntos partieron hacia Berseba, donde Abraham se quedó a vivir.
Los hijos de Najor
20Pasado cierto tiempo, Abraham recibió la noticia de que también Milca le había dado hijos a su hermano Najor.21Su hijo primogénito fue Uz; luego nacieron sus hermanos Buz y Quemuel. Este último fue el padre de Aram.22Después siguieron Quésed, Jazó, Pildás, Yidlaf y Betuel,23que fue el padre de Rebeca. Estos fueron los ocho hijos que Milca le dio a Najor, hermano de Abraham.24Najor también tuvo hijos con Reumá, su concubina. Ellos fueron Tébaj, Gaján, Tajás y Macá.
1After these things God tested Abraham and said to him, “Abraham!” And he said, “Here I am.” (1Кор 10:13; Евр 11:17; Иак 1:12; 1Пет 1:6)2He said, “Take your son, your only son Isaac, whom you love, and go to the land of Moriah, and offer him there as a burnt offering on one of the mountains of which I shall tell you.” (2Пар 3:1)3So Abraham rose early in the morning, saddled his donkey, and took two of his young men with him, and his son Isaac. And he cut the wood for the burnt offering and arose and went to the place of which God had told him.4On the third day Abraham lifted up his eyes and saw the place from afar.5Then Abraham said to his young men, “Stay here with the donkey; I and the boy[1] will go over there and worship and come again to you.”6And Abraham took the wood of the burnt offering and laid it on Isaac his son. And he took in his hand the fire and the knife. So they went both of them together. (Ин 19:17)7And Isaac said to his father Abraham, “My father!” And he said, “Here I am, my son.” He said, “Behold, the fire and the wood, but where is the lamb for a burnt offering?”8Abraham said, “God will provide for himself the lamb for a burnt offering, my son.” So they went both of them together. (Ин 1:29; Ин 1:36; 1Пет 1:19; Откр 5:12)9When they came to the place of which God had told him, Abraham built the altar there and laid the wood in order and bound Isaac his son and laid him on the altar, on top of the wood. (Евр 11:17; Иак 2:21)10Then Abraham reached out his hand and took the knife to slaughter his son.11But the angel of the Lord called to him from heaven and said, “Abraham, Abraham!” And he said, “Here I am.”12He said, “Do not lay your hand on the boy or do anything to him, for now I know that you fear God, seeing you have not withheld your son, your only son, from me.” (Быт 26:5; Мих 6:7)13And Abraham lifted up his eyes and looked, and behold, behind him was a ram, caught in a thicket by his horns. And Abraham went and took the ram and offered it up as a burnt offering instead of his son.14So Abraham called the name of that place, “The Lord will provide”;[2] as it is said to this day, “On the mount of the Lord it shall be provided.”[3] (Быт 22:8)15And the angel of the Lord called to Abraham a second time from heaven16and said, “By myself I have sworn, declares the Lord, because you have done this and have not withheld your son, your only son, (Пс 105:9; Лк 1:73; Евр 6:13)17I will surely bless you, and I will surely multiply your offspring as the stars of heaven and as the sand that is on the seashore. And your offspring shall possess the gate of his[4] enemies, (Быт 13:16; Быт 15:5; Быт 24:60; Пс 127:5; Иер 33:22)18and in your offspring shall all the nations of the earth be blessed, because you have obeyed my voice.” (Быт 12:3; Быт 18:18; Быт 22:3; Быт 26:4; Быт 26:5; Деян 3:25; Гал 3:8)19So Abraham returned to his young men, and they arose and went together to Beersheba. And Abraham lived at Beersheba. (Быт 21:31)20Now after these things it was told to Abraham, “Behold, Milcah also has borne children to your brother Nahor: (Быт 11:29)21Uz his firstborn, Buz his brother, Kemuel the father of Aram, (Иов 1:1; Иер 25:23)22Chesed, Hazo, Pildash, Jidlaph, and Bethuel.”23(Bethuel fathered Rebekah.) These eight Milcah bore to Nahor, Abraham’s brother. (Быт 24:15)24Moreover, his concubine, whose name was Reumah, bore Tebah, Gaham, Tahash, and Maacah.