Псалом 56

Новый Русский Перевод

от Biblica
1 Дирижеру хора. На мотив«Не погуби». Мольба Давида. Когда он убежал от Саула в пещеру[1]. (1Цар 22:1)2 Боже, помилуй меня, помилуй! У Тебя я ищу прибежища. Я укроюсь в тени Твоих крыльев, пока не пройдет беда.3 Я взываю к Богу Всевышнему, к Богу, вершащему замысел Свой обо мне.4 Он пошлет с небес и спасет меня, посрамит гонителя моего; Пауза пошлет Бог Свою милость и верность.5 Львы меня окружили; я лежу средь людей, чьи зубы – копья и стрелы, чьи языки – наточенные мечи.6 Выше небес будь превознесен, Боже; над всей землей да будет слава Твоя!7 Для ног моих они сеть раскинули; сникла от горя моя душа. На пути моем они вырыли яму, но сами в нее упали. Пауза8 Сердце мое твердо, Боже, сердце мое твердо; буду петь и играть.9 Пробудись, моя душа![2] Пробудитесь, лира и арфа! Я разбужу зарю[3].10 Прославлю Тебя, Владыка, среди народов, воспою Тебя среди племен,11 потому что милость Твоя превыше небес и верность Твоя достигает облаков.12 Будь превознесен, Боже, выше небес, над всей землей да будет слава Твоя!

Псалом 56

Nuova Riveduta 2006

от Società Biblica di Ginevra
1 Al direttore del coro. Su «Colomba dei terebinti lontani». Inno di Davide quando i Filistei lo presero in Gat. Abbi pietà di me, o Dio, poiché gli uomini mi insidiano; mi combattono e mi tormentano tutti i giorni;2 i miei nemici mi perseguitano continuamente. Sì, sono molti quelli che mi combattono.3 Nel giorno della paura, io confido in te.4 In Dio, di cui lodo la parola, in Dio confido, e non temerò; che mi può fare il mortale?5 Fraintendono sempre le mie parole; tutti i loro pensieri sono vòlti a farmi del male.6 Si riuniscono, stanno in agguato, spiano i miei passi, cercano di togliermi la vita.7 Retribuiscili secondo la loro malvagità! O Dio, abbatti i popoli nella tua ira!8 Tu conti i passi della mia vita errante; raccogli le mie lacrime nell’otre tuo; non le registri forse nel tuo libro?9 Nel giorno che t’invocherò i miei nemici indietreggeranno. So che Dio è per me.10 Loderò la parola di Dio; loderò la parola del Signore.11 In Dio ho fiducia e non temerò; che potrà farmi l’uomo?12 Io manterrò le promesse che ti ho fatte, o Dio; io ti offrirò sacrifici di lode,13 perché tu hai salvato l’anima mia dalla morte, hai preservato i miei piedi da caduta, perché io cammini, davanti a Dio, nella luce dei viventi.