Псалом 144

Новый Русский Перевод

от Biblica
1 Хвалебная песнь Давида. Буду превозносить Тебя, мой Бог и Царь, буду славить Твое имя вечно.2 Каждый день я буду славить Тебя и восхвалять Твое имя вечно.3 Велик Господь и достоин всякой хвалы; величие Его непостижимо.4 Поколение поколению будет восхвалять Твои дела и возвещать о Твоем могуществе.5 Буду размышлять о величии Твоей славы и о Твоих чудесных делах.6 О могуществе Твоих грозных дел будут все говорить, и я буду возвещать о Твоем величии.7 Будут вспоминать Твою великую благость и воспевать Твою праведность.8 Милостив и милосерден Господь, долготерпелив и богат милостью.9 Благ ко всем Господь, Его милость на всех Его творениях.10 Все Твои творения прославят Тебя, Господи, и святые Твои благословят Тебя.11 Они будут рассказывать о славе Твоего царства и говорить о Твоем могуществе,12 чтобы дать знать сынам человеческим о могуществе Твоих дел и о величественной славе Твоего царства.13 Твое царство – вечное, и Твое правление – на все поколения. Господь верен Своим обещаниям и милостив во всех Своих делах.14 Господь поддерживает всех падающих и поднимает всех низверженных.15 Глаза всех смотрят на Тебя – и Ты даешь им их пищу в свое время.16 Ты открываешь Свою руку и насыщаешь желания всех живущих.17 Господь праведен во всех Своих путях и милостив во всех Своих делах.18 Господь близок ко всем призывающим Его, ко всем призывающим Его в истине.19 Желания боящихся Его Он исполняет, слышит их моления и спасает их.20 Господь хранит всех любящих Его, а всех нечестивых уничтожит.21 Устами своими буду славить Господа. Пусть все созданное Им прославляет Его святое имя вовеки!

Псалом 144

Nuova Riveduta 2006

от Società Biblica di Ginevra
1 Salmo di Davide. Benedetto sia il Signore, la mia rocca, che addestra le mie mani al combattimento e le mie dita alla battaglia;2 egli è il mio benefattore e la mia fortezza, il mio alto riparo e il mio liberatore, il mio scudo, colui nel quale mi rifugio, che mi rende soggetto il mio popolo.3 Signore, che cos’è l’uomo, perché te ne prenda cura? O il figlio dell’uomo perché tu ne tenga conto?4 L’uomo è simile a un soffio, i suoi giorni sono come l’ombra che passa.5 Signore, abbassa i tuoi cieli e scendi; tocca i monti e fa’ che fumino.6 Fa’ guizzare il lampo e disperdi i miei nemici. Lancia le tue frecce e mettili in fuga.7 Tendi le tue mani dall’alto, salvami e liberami dalle grandi acque, dalla mano degli stranieri,8 la cui bocca dice menzogne e la cui destra[1] giura il falso.9 O Dio, ti canterò un nuovo cantico; sul saltèrio a dieci corde salmeggerò a te,10 che dai la vittoria ai re, che liberi il tuo servo Davide dalla spada micidiale.11 Salvami e liberami dalla mano degli stranieri, la cui bocca dice menzogne e la cui destra giura il falso.12 I nostri figli, nella loro gioventù, siano come piante novelle che crescono, e le nostre figlie come colonne scolpite per adornare un palazzo.13 I nostri granai siano pieni e forniscano ogni specie di beni. Le nostre greggi moltiplichino a migliaia e a decine di migliaia nelle nostre campagne.14 Le nostre giovenche siano feconde, e non vi sia breccia, né fuga, né grido nelle nostre piazze.15 Beato il popolo che è in tale stato, beato il popolo il cui Dio è il Signore.