от Biblica1Христос освободил нас, чтобы мы были свободными. Поэтому стойте твердо и не подвергайтесь вновь рабству.
Христианская свобода
2Слушайте, что я, Павел, вам говорю. Если вы соглашаетесь принять обрезание[1], значит, Христос не принесет вам никакой пользы. (Деян 15:1; Деян 16:1; Гал 5:6)3Еще раз говорю вам, что каждый, кто согласится быть обрезанным, должен исполнять и весь Закон.4Если вы пытаетесь получить оправдание исполнением Закона, то вы уже не с Христом, вы отпали от благодати.5Но мы с надеждой от Духа ожидаем оправдания перед Богом через веру.6Во Христе Иисусе не имеет значения ни обрезание, ни необрезание, и единственное, что решает все, – это вера, которая действует через любовь.7Вы начали забег хорошо, так кто же помешал вам быть послушными истине?8Подбил вас на это безусловно не Тот, Кто призвал вас.9Помните, что немного дрожжей заквашивают все тесто[2].10Наша с вами жизнь в единении с Господом вселяет в меня уверенность, что вы не будете думать по-другому, и тот, кто ввел вас в заблуждение, понесет свое наказание, кем бы он ни был.11Братья, если бы я по-прежнему проповедовал обрезание, то за что было бы меня преследовать? Крест бы тогда не был больше камнем преткновения.12Пусть лучше те, кто ввел вас в заблуждение, отрежут себе все!13Братья мои, вы призваны к свободе, так не злоупотребляйте же этой свободой и не идите на поводу вашей греховной природы[3], а, наоборот, служите друг другу с любовью. (Гал 6:8)14Ведь вся суть Закона заключена в одном повелении: «Люби ближнего твоего, как самого себя»[4]. (Лев 19:18; Мф 22:39)15А если вы продолжаете грызть и поедать друг друга, то смотрите, как бы вам вообще друг друга не истребить!
Жизнь под руководством Духа
16А я говорю: живите по Духу, и тогда вы не будете идти на поводу желаний вашей греховной природы.17Потому что греховная природа желает того, что противоречит желанию Духа, а Дух желает того, что противоречит желаниям греховной природы. Они постоянно выступают друг против друга, и в итоге вы не делаете того, что хотели бы делать.18Но если вами руководит Дух, то вы уже не под Законом.19Дела греховной природы известны: это разврат, нечистота, распутство,20идолопоклонство, колдовство[5], вражда, споры, ревность, ярость, честолюбие, раздоры и разделения,21зависть, пьянство, оргии и тому подобное. Еще раз предупреждаю вас: те, кто этим занимается, не наследуют Божьего Царства.22Плод же Духа – это любовь, радость, мир, долготерпение, великодушие, доброта, верность[6],23кротость, умение владеть собой. В Законе нет ничего против этого[7].24Те, кто принадлежит Иисусу Христу, распяли свою плотскую[8] природу вместе с ее страстями и нечистыми желаниями.25Если Дух дал нам жизнь, так давайте же будем и поступать по Духу.26Не будем тщеславны, поступая друг с другом вызывающе и завидуя друг другу.
Галатам 5
Nuova Riveduta 2006
от Società Biblica di Ginevra1Cristo ci ha liberati perché fossimo liberi; state dunque saldi e non vi lasciate porre di nuovo sotto il giogo della schiavitù.2Ecco, io, Paolo, vi dichiaro che se vi fate circoncidere, Cristo non vi gioverà a nulla.3Dichiaro di nuovo: ogni uomo che si fa circoncidere è obbligato a osservare tutta la legge.4Voi che volete essere giustificati dalla legge siete separati da Cristo; siete scaduti dalla grazia.5Poiché quanto a noi, è in spirito, per fede, che aspettiamo la speranza della giustizia.6Infatti, in Cristo Gesù non ha valore né la circoncisione né l’incirconcisione; quello che vale è la fede che opera per mezzo dell’amore.7Voi correvate bene; chi vi ha fermati perché non ubbidiate alla verità?8Una tale persuasione non viene da colui che vi chiama.9Un po’ di lievito fa lievitare tutta la pasta.10Riguardo a voi, io ho questa fiducia nel Signore, che non la penserete diversamente; ma colui che vi turba ne subirà la condanna, chiunque egli sia.11Quanto a me, fratelli, se io predico ancora la circoncisione, perché sono ancora perseguitato? Lo scandalo della croce sarebbe allora tolto via.12Si facciano pure evirare quelli che vi turbano!
La carne e lo Spirito
13Perché, fratelli, voi siete stati chiamati a libertà; soltanto non fate della libertà un’occasione per vivere secondo la carne, ma per mezzo dell’amore servite gli uni agli altri;14poiché tutta la legge è adempiuta in quest’unica parola: «Ama il tuo prossimo come te stesso»[1].15Ma se vi mordete e divorate gli uni gli altri, guardate di non essere consumati gli uni dagli altri.16Io dico: camminate secondo lo Spirito e non adempirete affatto i desideri della carne.17Perché la carne ha desideri contrari allo Spirito e lo Spirito ha desideri contrari alla carne; sono cose opposte tra di loro, in modo che non potete fare quello che vorreste.18Ma se siete guidati dallo Spirito, non siete sotto la legge.19Ora le opere della carne sono manifeste, e sono: fornicazione, impurità, dissolutezza,20idolatria, stregoneria, inimicizie, discordia, gelosia, ire, contese, divisioni, sètte,21invidie, ubriachezze, orge e altre simili cose; circa le quali, come vi ho già detto, vi preavviso: chi fa tali cose non erediterà il regno di Dio.22Il frutto dello Spirito invece è amore, gioia, pace, pazienza, benevolenza, bontà, fedeltà, mansuetudine, autocontrollo;23contro queste cose non c’è legge.24Quelli che sono di Cristo {Gesù} hanno crocifisso la carne con le sue passioni e i suoi desideri.25Se viviamo per lo Spirito, camminiamo altresì per lo Spirito.26Non siamo vanagloriosi, provocandoci e invidiandoci gli uni gli altri.