Деяния 2

Новый Русский Перевод

от Biblica
1 Наступил день Пятидесятницы[1], и все они были вместе.2 Вдруг с небес послышался звук, напоминающий шум ураганного ветра, который заполнил весь дом, где они сидели.3 Ученики увидели нечто похожее на огненные языки, которые разделились и остановились по одному на каждом из них.4 Все они исполнились Святым Духом и начали говорить на разных языках: эту способность давал им Дух.5 В Иерусалиме в это время находились благочестивые иудеи из разных стран под небом.6 На шум собралось много народа; люди недоумевали, потому что каждый из них слышал, как те говорили на его родном языке.7 Изумляясь и дивясь, они спрашивали: – Разве все эти люди не галилеяне?8 Как же это каждый из нас слышит их говорящими на нашем родном языке?9 Среди нас есть парфяне, мидяне, еламиты, жители Месопотамии, Иудеи и Каппадокии, Понта и провинции Азия[2],10 Фригии и Памфилии, Египта, окрестностей Ливии, прилегающих к Кирене, жители Рима,11 иудеи и обращенные в иудаизм, критяне и арабы, и все мы слышим, как они говорят о великих делах Божьих на наших языках!12 Удивленные и растерянные, они спрашивали друг друга: – Что бы это могло значить?13 Некоторые же посмеивались: – Они напились молодого вина!14 Петр, поднявшись вместе с другими одиннадцатью и обращаясь к народу, громко сказал: – Иудеи и все жители Иерусалима! Чтобы вам стало понятно, выслушайте внимательно, что я скажу.15 Люди эти не пьяны, как вы думаете: сейчас ведь всего третий час дня[3].16 Но это исполняются слова пророка Иоиля:17 «В последние дни, – говорит Бог, – Я изолью Духа Моего на всех людей. Ваши сыновья и дочери будут пророчествовать, ваши юноши будут видеть видения, и вашим старцам будут сниться сны.18 Даже на слуг и на служанок Моих Я изолью в те дни Моего Духа, и они будут пророчествовать.19 Я покажу чудеса в вышине небес и знамения внизу на земле: кровь, огонь и клубы дыма.20 Солнце превратится во тьму а луна – в кровь, перед тем, как наступит великий и славный день Господа.21 И каждый, кто призовет имя Господа, будет спасен»[4]. (Иоил 2:28)22 Израильтяне, выслушайте, что я вам скажу об Иисусе из Назарета: Бог удостоверил вас в том, что послал Иисуса, могущественными делами, чудесами и знамениями, которые, как вы сами знаете, Бог совершал через Него у вас на глазах.23 Его, преданного по замыслу и предведению Бога, вы, пригвоздив руками беззаконников, убили.24 Но Бог воскресил Его, освободив из плена смерти, и смерть была не в силах Его удержать.25 Давид говорит о Нем: «Всегда Я видел Господа перед Собой: Он по правую руку от Меня – Я не поколеблюсь.26 Поэтому веселится сердце Мое, и радуется язык, и тело Мое будет жить надеждой.27 Ведь Ты не оставишь Мою душу в мире мертвых и не дашь Твоему Святому увидеть тление.28 Ты показал Мне пути жизни, Ты исполнишь меня радостью пред лицом Твоим»[5]. (Пс 15:8)29 Братья, разрешите мне сказать вам прямо, что праотец Давид умер и был похоронен. Его могила сохранилась у нас до сегодняшнего дня.30 Он был пророком, и, зная, что Бог обещал ему с клятвой возвести на его престол одного из его потомков[6], (2Цар 7:12; Пс 88:4; Пс 131:11)31 он, видя будущее, говорил о воскресении Христа, что Он не был оставлен в мире мертвых и Его тело не увидело тления[7]. (Пс 15:10)32 И вот, Бог воскресил Иисуса, и мы все этому свидетели!33 Он был вознесен и посажен по правую руку от Бога и, получив от Отца обещанного Святого Духа, совершил то, что вы сейчас видите и слышите.34 Ведь Давид не поднимался на небеса, но он сказал: «Сказал Господь Господу моему: Сядь по правую руку от Меня,35 пока Я не повергну врагов Твоих к ногам Твоим»[8]. (Пс 109:1)36 Поэтому пусть весь дом Израиля будет уверен в том, что Этого Иисуса, Которого вы распяли, Бог сделал и Господом, и Христом!37 Когда люди услышали это, их сердца стали терзаться муками совести. Они спрашивали Петра и других апостолов: – Братья, что нам делать?38 Петр отвечал: – Покайтесь, и пусть каждый из вас будет крещен во имя Иисуса Христа для прощения ваших грехов, и вы получите в дар Святого Духа.39 Ведь это обещание относится к вам, вашим детям и к тем, кто вдали: ко всем, кто будет призван Господом, нашим Богом.40 И многими другими словами Петр увещевал их, говоря: – Спасайтесь от этого развращенного поколения.41 Те, кто принял его проповедь, крестились. В тот день присоединилось около трех тысяч человек.42 Они твердо держались учения апостолов, всегда пребывая в общении, в преломлении хлеба и в молитвах.43 Все были полны трепета перед Богом, и через апостолов совершалось много чудес и знамений.44 Все верующие были вместе, и все у них было общее.45 Они продавали свои владения и имущество и раздавали всем, в зависимости от нужды каждого.46 Каждый день они собирались в храме, а по домам преломляли хлеб и ели с радостью и искренностью в сердце,47 прославляя Бога и пользуясь добрым расположением всего народа. Господь ежедневно прибавлял к ним спасаемых.

Деяния 2

New International Reader’s Version

от Biblica
1 When the day of Pentecost came, all the believers gathered in one place.2 Suddenly a sound came from heaven. It was like a strong wind blowing. It filled the whole house where they were sitting.3 They saw something that looked like fire in the shape of tongues. The flames separated and came to rest on each of them.4 All of them were filled with the Holy Spirit. They began to speak in languages they had not known before. The Spirit gave them the ability to do this.5 Godly Jews from every country in the world were staying in Jerusalem.6 A crowd came together when they heard the sound. They were bewildered because each of them heard their own language being spoken.7 The crowd was really amazed. They asked, ‘Aren’t all these people who are speaking Galileans?8 Then why do we each hear them speaking in our own native language?9 We are Parthians, Medes and Elamites. We live in Mesopotamia, Judea and Cappadocia. We are from Pontus, Asia,10 Phrygia and Pamphylia. Others of us are from Egypt and the parts of Libya near Cyrene. Still others are visitors from Rome.11 Some of the visitors are Jews. Others have accepted the Jewish faith. Also, Cretans and Arabs are here. We hear all these people speaking about God’s wonders in our own languages!’12 They were amazed and bewildered. They asked one another, ‘What does this mean?’13 But some people in the crowd made fun of the believers. ‘They’ve had too much wine!’ they said.14 Then Peter stood up with the 11 apostles. In a loud voice he spoke to the crowd. ‘My fellow Jews,’ he said, ‘let me explain this to you. All of you who live in Jerusalem, listen carefully to what I say.15 You think these people are drunk. But they aren’t. It’s only nine o’clock in the morning!16 No, here is what the prophet Joel meant.17 He said, ‘ “In the last days, God says, I will pour out my Holy Spirit on all people. Your sons and daughters will prophesy. Your young men will see visions. Your old men will have dreams.18 In those days, I will pour out my Spirit on my servants. I will pour out my Spirit on both men and women. When I do, they will prophesy.19 I will show wonders in the heavens above. I will show signs on the earth below. There will be blood and fire and clouds of smoke.20 The sun will become dark. The moon will turn red like blood. This will happen before the coming of the great and glorious day of the Lord.21 Everyone who calls on the name of the Lord will be saved.” (Иоил 2:28)22 ‘Fellow Israelites, listen to this! Jesus of Nazareth was a man who had God’s approval. God did miracles, wonders and signs among you through Jesus. You yourselves know this.23 Long ago God planned that Jesus would be handed over to you. With the help of evil people, you put Jesus to death. You nailed him to the cross.24 But God raised him from the dead. He set him free from the suffering of death. It wasn’t possible for death to keep its hold on Jesus.25 David spoke about him. He said, ‘ “I know that the Lord is always with me. Because he is at my right hand, I will always be secure.26 So my heart is glad and joy is on my tongue. My whole body will be full of hope.27 You will not leave me in the place of the dead. You will not let your holy one rot away.28 You always show me the path that leads to life. You will fill me with joy when I am with you.” (Пс 16:8)29 ‘Fellow Israelites, you can be sure that King David died. He was buried. His tomb is still here today.30 But David was a prophet. He knew that God had made a promise to him. God had promised that he would make someone in David’s family line king after him.31 David saw what was coming. So he spoke about the Messiah rising from the dead. He said that the Messiah would not be left in the place of the dead. His body wouldn’t rot in the ground.32 God has raised this same Jesus back to life. We are all witnesses of this.33 Jesus has been given a place of honour at the right hand of God. He has received the Holy Spirit from the Father. This is what God had promised. It is Jesus who has poured out what you now see and hear.34 David did not go up to heaven. But he said, ‘ “The Lord said to my Lord, ‘Sit at my right hand.35 I will put your enemies under your control.’ ” (Пс 110:1)36 ‘So be sure of this, all you people of Israel. You nailed Jesus to the cross. But God has made him both Lord and Messiah.’37 When the people heard this, it had a deep effect on them. They said to Peter and the other apostles, ‘Brothers, what should we do?’38 Peter replied, ‘All of you must turn away from your sins and be baptised in the name of Jesus Christ. Then your sins will be forgiven. You will receive the gift of the Holy Spirit.39 The promise is for you and your children. It is also for all who are far away. It is for all whom the Lord our God will choose.’40 Peter said many other things to warn them. He begged them, ‘Save yourselves from these evil people.’41 Those who accepted his message were baptised. About 3,000 people joined the believers that day.42 The believers studied what the apostles taught. They shared their lives together. They ate and prayed together.43 Everyone was amazed at what God was doing. They were amazed when the apostles performed many wonders and signs.44 All the believers were together. They shared everything they had.45 They sold property and other things they owned. They gave to anyone who needed something.46 Every day they met together in the temple courtyard. They ate meals together in their homes. Their hearts were glad and sincere.47 They praised God. They were respected by all the people. Every day the Lord added to their group those who were being saved.