Деяния 1

Новый Русский Перевод

от Biblica
1 В моем первом повествовании, Феофил, я написал обо всем, что Иисус делал и чему Он учил от начала2 до того дня, когда, дав через Святого Духа повеления избранным Им апостолам, Он вознесся на небеса.3 После Своего страдания Он представал перед этими людьми живым со многими доказательствами. Иисус являлся им в течение сорока дней и говорил о Божьем Царстве.4 Однажды, обедая вместе с ними[1], Он велел им не покидать Иерусалима, но ждать обещанного Отцом. – Это то, о чем вы и слышали от Меня.5 Потому что Иоанн крестил водой, а вы через несколько дней будете крещены Святым Духом.6 Когда ученики собрались вместе, они спросили Его: – Господи, не настало ли время Тебе восстановить царство Израиля?[2]7 Он сказал им: – Не ваше дело знать времена и сроки, которые Отец установил Своей властью.8 Когда на вас сойдет Святой Дух, вы получите силу и будете Моими свидетелями в Иерусалиме, по всей Иудее, в Самарии и до края земли.9 Сказав это, Он на их глазах был поднят ввысь, и облако скрыло Его от их взглядов.10 Они пристально смотрели в небо, пока Он поднимался, как вдруг рядом с ними оказались два человека в белых одеждах.11 – Галилеяне, – сказали они, – что вы стоите и смотрите в небо? Этот Иисус, Который был взят от вас в небеса, придет точно таким же образом, каким вы видели Его возносящимся.12 После этого они возвратились в Иерусалим с горы, называемой Оливковой, которая находится на расстоянии субботнего пути[3] от Иерусалима. (Мф 10:2; Мр 3:15; Лк 6:14)13 Придя, они поднялись в верхнюю комнату и там оставались – Петр и Иоанн, Иаков и Андрей, Филипп и Фома, Варфоломей и Матфей, Иаков, сын Алфея, Симон Зилот и Иуда, сын Иакова.14 Все они единодушно пребывали в молитве. С ними были и несколько женщин, а также мать Иисуса Мария[4] и Его братья.15 В те дни Петр встал посреди верующих (в собрании было около ста двадцати человек)16 и сказал: – Братья, должно было исполниться Писание, где Святой Дух предсказал через Давида об Иуде, который вел тех, кто шел арестовать Иисуса.17 Иуда был одним из нас и принимал участие в нашем служении.18 (На деньги, полученные за совершенное им зло, он купил поле[5], но, упав вниз головой[6], он разбился, и его внутренности вывалились наружу. (Мф 27:3; Мф 27:5)19 Об этом узнали все жители Иерусалима и прозвали поле, на своем языке[7] Акелдама[8], то есть«Кровавое поле».)20 Ведь в книге Псалмов написано: «Пусть его жилище будет в запустении, пусть никто там больше не живет»[9] и«Пусть другой займет его положение»[10]. (Пс 68:26; Пс 108:8)21 Поэтому нам необходимо выбрать одного из тех людей, кто сопровождал нас все то время, когда Господь Иисус был среди нас,22 начиная от крещения Иоанна и до того дня, когда Иисус был взят от нас. Он, как и мы, должен быть свидетелем Его воскресения.23 Предложили двоих: Иосифа, которого еще называют Варсавой или Иустом, и Матфия.24 И помолились: – Господи, Ты знаешь сердце каждого; укажи на одного из этих двоих, кого Ты избрал25 на это служение: быть Твоим апостолом вместо Иуды, который ушел, куда ему суждено.26 Потом они бросили жребий, и жребий выпал на Матфия, который и был причислен к одиннадцати апостолам.

Деяния 1

New International Reader’s Version

от Biblica
1 Theophilus, I wrote about Jesus in my earlier book. I wrote about all he did and taught2 until the day he was taken up to heaven. Before Jesus left, he gave orders to the apostles he had chosen. He did this through the Holy Spirit.3 After his suffering and death, he appeared to them. In many ways he proved that he was alive. He appeared to them over a period of 40 days. During that time he spoke about God’s kingdom.4 One day Jesus was eating with them. He gave them a command. ‘Do not leave Jerusalem,’ he said. ‘Wait for the gift my Father promised. You have heard me talk about it.5 John baptised with water. But in a few days you will be baptised with the Holy Spirit.’6 Then the apostles gathered around Jesus and asked him a question. ‘Lord’, they said, ‘are you going to give the kingdom back to Israel now?’7 He said to them, ‘You should not be concerned about times or dates. The Father has set them by his own authority.8 But you will receive power when the Holy Spirit comes on you. Then you will tell people about me in Jerusalem, and in all Judea and Samaria. And you will even tell other people about me from one end of the earth to the other.’9 After Jesus said this, he was taken up to heaven. The apostles watched until a cloud hid him from their sight.10 While he was going up, they kept on looking at the sky. Suddenly two men dressed in white clothing stood beside them.11 ‘Men of Galilee,’ they said, ‘why do you stand here looking at the sky? Jesus has been taken away from you into heaven. But he will come back in the same way you saw him go.’12 The apostles returned to Jerusalem from the hill called the Mount of Olives. It is just over half a mile from the city.13 When they arrived, they went upstairs to the room where they were staying. Here is a list of those who were there. Peter, John, James and Andrew, Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew, James son of Alphaeus, Simon the Zealot and Judas son of James14 They all came together regularly to pray. The women joined them too. So did Jesus’ mother Mary and his brothers.15 In those days Peter stood up among the believers. About 120 of them were there.16 Peter said, ‘Brothers and sisters, a long time ago the Holy Spirit spoke through David. He spoke about Judas Iscariot. What the Scripture said would happen had to come true. Judas was the guide for the men who arrested Jesus.17 But Judas was one of us. He shared with us in our work for God.’18 Judas bought a field with the payment he received for the evil thing he had done. He fell down headfirst in the field. His body burst open. All his insides spilled out.19 Everyone in Jerusalem heard about this. So they called that field Akeldama. In their language, Akeldama means the Field of Blood.20 Peter said, ‘Here is what is written in the Book of Psalms. It says, ‘ “May his home be deserted. May no one live in it.” The Psalms also say, ‘ “Let someone else take his place as leader.” (Пс 69:25; Пс 109:8)21 So we need to choose someone to take his place. It will have to be a man who was with us the whole time the Lord Jesus was living among us.22 That time began when John was baptising. It ended when Jesus was taken up from us. The one we choose must join us in telling people that Jesus rose from the dead.’23 So they suggested the names of two men. One was Joseph, who was called Barsabbas. He was also called Justus. The other man was Matthias.24 Then the believers prayed. They said, ‘Lord, you know everyone’s heart. Show us which of these two you have chosen.25 Show us who should take the place of Judas as an apostle. He gave up being an apostle to go where he belongs.’26 Then they cast lots. Matthias was chosen. So he was added to the 11 apostles.