Jesaja 31

Новый Русский Перевод

1 Горе тем, кто идет в Египет за помощью, кто полагается на коней, кто верит во множество колесниц и великую силу всадников, но не смотрит на Святого Израилева, и не ищет помощи у Господа.2 Но и Он мудр: Он наведет бедствие, и слов Своих назад не возьмет. Он поднимется на дом нечестивых, на тех, кто злодеям помощник.3 Египтяне – люди, а не Бог; кони их – плоть, а не дух. Когда Господь протянет руку, помогающий споткнется, принимающий помощь рухнет, и оба погибнут.4 Так говорит мне Господь: – Когда лев рычит, огромный лев над своей добычей, пусть даже созовут на него множество пастухов, он их криков не испугается и не встревожится из-за их шума. Так же Господь Сил сойдет, чтобы сражаться на горе Сион и на ее высотах.5 Словно парящие птицы, Господь Сил прикроет Иерусалим; Он прикроет и защитит его, пощадит и избавит.6 Вернитесь к Тому, от Кого вы[1] так далеко отступили, о израильтяне.7 Ведь в тот день каждый из вас отвергнет идолов из серебра и золота, которых сделали ваши грешные руки.8 – Ассирийцы падут от меча, но не человеческого; меч пожрет их, но не меч смертных. Они побегут от меча, и юноши их будут подневольными рабочими.9 Их твердыня падет из-за страха; их военачальники будут в ужасе, увидев иудейское боевое знамя, – возвещает Господь, Чей огонь на Сионе, Чей очаг в Иерусалиме.

Jesaja 31

English Standard Version

1 Woe[1] to those who go down to Egypt for help and rely on horses, who trust in chariots because they are many and in horsemen because they are very strong, but do not look to the Holy One of Israel or consult the Lord! (Ps 20,7; Jes 22,11; Jes 30,2; Jes 30,16; Jes 36,6; Jes 36,9)2 And yet he is wise and brings disaster; he does not call back his words, but will arise against the house of the evildoers and against the helpers of those who work iniquity. (4Mo 23,19; Ps 94,4; Ps 94,8; Jes 22,14)3 The Egyptians are man, and not God, and their horses are flesh, and not spirit. When the Lord stretches out his hand, the helper will stumble, and he who is helped will fall, and they will all perish together. (Jer 17,5)4 For thus the Lord said to me, “As a lion or a young lion growls over his prey, and when a band of shepherds is called out against him he is not terrified by their shouting or daunted at their noise, so the Lord of hosts will come down to fight[2] on Mount Zion and on its hill. (Jes 42,13; Hos 11,10; Am 1,2; Am 3,8)5 Like birds hovering, so the Lord of hosts will protect Jerusalem; he will protect and deliver it; he will spare and rescue it.” (5Mo 32,11; Ps 91,4)6 Turn to him from whom people[3] have deeply revolted, O children of Israel. (Jes 1,5; Jes 30,15)7 For in that day everyone shall cast away his idols of silver and his idols of gold, which your hands have sinfully made for you. (Jes 2,20; Jes 30,22)8 “And the Assyrian shall fall by a sword, not of man; and a sword, not of man, shall devour him; and he shall flee from the sword, and his young men shall be put to forced labor. (1Mo 49,15; Spr 12,24; Jes 37,36)9 His rock shall pass away in terror, and his officers desert the standard in panic,” declares the Lord, whose fire is in Zion, and whose furnace is in Jerusalem. (5Mo 32,31; Ps 21,9; Jes 30,29; Jes 30,33; Mal 4,1)