Псалом 45

Новый Русский Перевод

от Biblica
1 Дирижеру хора, под аламот[1]. Песня потомков Кораха.2 Бог – прибежище нам и сила, неизменный[2] помощник в бедах.3 Потому и не устрашимся мы, пусть даже дрогнет сама земля и горы обрушатся в бездну моря,4 пусть воды морские ревут и пенятся и горы дрожат от их волнения. Пауза5 Речные потоки радуют Божий город, святилище, где обитает Всевышний.6 Бог в этом городе, и он не падет; Бог поддерживает его на заре.7 Народы мятутся, и царства рушатся; подает Он Свой голос – и тает земля.8 С нами Господь Сил; Бог Иакова – наша крепость. Пауза9 Придите, посмотрите на дела Господа, какие опустошения Он произвел на земле.10 До краев земли прекращает Он войны, ломает лук, расщепляет копье и сжигает дотла щиты[3].11 Он говорит: «Остановитесь, познайте, что Я – Бог; Я буду превознесен в народах, превознесен на земле».12 С нами Господь Сил, Бог Иакова – наша крепость. Пауза

Псалом 45

Český ekumenický překlad

от Česká biblická společnost
1  Pro předního zpěváka, podle „Lilií“. Pro Kórachovce; poučující, píseň lásky. 2  Slavnostní řeč mi ze srdce tryská, své dílo přednesu králi; jazyk můj – hbitého písaře rydlo: 3  Ty nejkrásnější ze synů lidských, z tvých rtů se line milost, proto ti Bůh navěky žehná! 4  Boky si opásej, bohatýre, mečem, svou velebnou důstojností, 5  se zdaremdůstojně do boje vyjeď za pravdu, mírnost a spravedlnost, svou pravicí dokážeš činy, jež vzbudí bázeň. 6  Máš ostré šípy, národy padnou ti k nohám, zasáhneš srdce nepřátel, králi! 7  Tvůj trůn, ó božský, bude stát věčně a navždy, tvým žezlem královským je žezlo práva. 8  Miluješ spravedlnost, nenávidíš zvůli; proto tě, božský, pomazal Bůh tvůj olejem veselí nad tvoje druhy. 9  Celé tvé roucho myrhou, aloe, kasií voní, z paláců zdobených slonovou kostí hra strun zní pro radost tobě. 10  Královské dcery se skvějí v tvých skvostech, královna ve zlatě z Ofíru ti stojí po pravici. 11  Slyš, dcero, pohleď, nakloň své ucho, zapomeň na svůj lid, na otcův dům, 12  neboť král zatouží po tvé kráse; je to tvůj pán a jemu se klaněj. 13  I dcera Týru svůj dar ti nese, naklonit si tě chtějí boháči z lidu. 14  Královská dcera v celé své slávě již čeká uvnitř, svůj šat má protkaný zlatem. 15  V zářivém oděvu ji vedou králi a za ní její panenské družky, k tobě je uvádějí. 16  Průvod se ubírá v radostném jásotu, vstupuje v královský palác. 17  Namísto otců budeš mít syny, učiníš je velmoži po celé zemi. 18  Tvé jméno budu připomínat po všechna pokolení; proto ti národy budou vzdávat chválu navěky a navždy.