Псалом 52

Новый Русский Перевод

от Biblica
1 Дирижеру хора. Под махалат[1]. Наставление Давида.2 Сказал безумец в сердце своем: «Нет Бога». Они развратились, гнусны их дела; нет делающего добро.3 Бог взирает с небес на людей, чтобы увидеть, есть ли понимающий, ищущий Бога.4 Все сбились с пути, все, как один, развратились; нет делающего добро, нет ни одного.5 Неужели не вразумятся делающие зло – те, кто поедает мой народ, как хлеб, и Бога не призывает?6 Там их охватит страх, где нечего бояться. Бог разметает кости ополчающихся на тебя; их покроет позор[2], потому что отверг их Бог.7 О, кто дал бы с Сиона спасение Израилю! Когда Бог восстановит Свой народ, пусть ликует Иаков и радуется Израиль!

Псалом 52

La Bible du Semeur

от Biblica
1 Au chef de chœur: une méditation[1] de David,2 qu’il composa lorsque Doëg l’Edomite vint informer Saül que David était entré dans la maison d’Ahimélek[2]. (1Цар 21:8; 1Цар 22:9)3 Toi qui es fort, ╵qu’as-tu à te vanter ╵de ta méchanceté? Vois: la bonté de Dieu ╵se manifeste chaque jour.4 Ta langue trame des projets ╵de destruction, c’est un rasoir bien affilé, ╵elle est habile pour tromper.5 Tu as donné ta préférence ╵au mal plutôt qu’au bien, tu as préféré le mensonge ╵à la sincérité. Pause6 Tu aimes les mots qui détruisent, ta langue n’est que tromperie.7 C’est pourquoi Dieu te détruira ╵définitivement. Il te saisira dans ta tente, ╵et il t’en chassera, il arrachera tes racines ╵du pays des vivants. Pause8 Alors les justes le verront ╵et ils seront saisis de crainte, ils se riront de toi:9 « Le voici, l’homme ╵qui ne prenait pas Dieu ╵pour forteresse, celui qui se fiait ╵à ses grandes richesses et qui se croyait fort ╵par ses actes destructeurs[3]! »10 Mais moi, je suis comme un olivier verdoyant ╵dans la maison de Dieu. Je compte sur l’amour de Dieu ╵à toujours, à jamais.11 Je te célébrerai toujours ╵pour ce que tu as fait. Je veux m’attendre à toi, car ta bonté se manifeste ╵à ceux qui te sont attachés.