1Господь сказал Моисею: – Высеки две каменные плитки, подобные прежним, а Я напишу на них слова, что были на первых плитках, которые ты разбил. (Втор 10:1)2Утром приготовься и поднимись на гору Синай. Предстань предо Мной на вершине горы.3Пусть никто не поднимается вместе с тобой и не показывается на горе; даже отарам и стадам нельзя пастись у подножия горы.4Моисей вытесал две каменные плитки, подобные прежним, и, встав ранним утром, поднялся на гору Синай, как повелел ему Господь. Две каменные плитки он нес в руках.5Господь спустился в облаке, встал рядом с ним и возвестил имя Господа.6Он прошел перед Моисеем, провозглашая: «Господь, Господь, сострадательный и милостивый Бог, медленный на гнев, богатый милостью и верностью,7хранящий милость к тысячам[1] и прощающий проступок, отступничество и грех. И все же Он не оставит виновного без наказания; за проступки отцов Он карает детей и внуков до третьего и четвертого поколения».8Моисей тотчас пал на колени, опустив голову до земли, и9воскликнул: – О Владыка, если я нашел у Тебя милость, молю, пусть Владыка пойдет с нами. Хоть этот народ и упрям, прости нам проступки и грехи и возьми нас Себе в удел.
Возобновление завета
10Господь сказал: – Я заключаю завет: Я совершу перед твоим народом чудеса, каких не бывало прежде ни в каком народе на всей земле. Народ, среди которого ты живешь, увидит, как сильно внушает страх дело Господа, которое Я для тебя совершу.11Слушайтесь того, что Я повелеваю вам ныне. Я прогоню от вас аморреев, хананеев, хеттов, ферезеев, хиввеев и иевусеев.12Смотрите, не вступайте в союз с жителями той земли, куда вы идете, иначе они станут для вас западней.13Разрушьте их жертвенники, разбейте священные камни и срубите столбы Ашеры[2].14Не поклоняйтесь чужому богу, ведь Господь, чье имя Ревнитель, – ревнивый Бог.15Смотрите, не вступайте в союз с жителями той земли, потому что, когда они будут распутничать со своими богами и приносить им жертвы, они позовут и вас, и вы станете есть их жертвы.16Вы станете брать из их народа дочерей в жены своим сыновьям, и их дочери, которые распутничают со своими богами, заставят делать то же самое и ваших сыновей.17Не делайте себе литых идолов.18Справляйте праздник Пресных хлебов: семь дней ешьте пресный хлеб, как Я повелел вам, в установленное время месяца авива, потому что в этом месяце вы вышли из Египта.19Все перворожденное принадлежит Мне, считая самцов-первенцев вашего крупного и мелкого скота.20Выкупайте первородного осла ягненком, а если не будете выкупать, сломайте ему шею. Выкупайте всех первенцев из ваших сыновей. Пусть никто не появляется предо Мной с пустыми руками.21Шесть дней трудитесь, а на седьмой отдыхайте; отдыхайте даже во время пахоты и жатвы.22Справляйте праздник Недель, когда собираете первый урожай пшеницы, и праздник Сбора плодов[3] в конце года. (Лев 23:39)23Пусть три раза в год все мужчины предстают пред лицо Владыки Господа, Бога Израиля.24Я прогоню от вас народы и расширю границы ваших земель. Никто не посягнет на вашу землю, когда вы три раза в год будете ходить и представать перед Господом, вашим Богом.25Когда приносишь Мне жертву, не проливай кровь животного на дрожжевой хлеб, и пусть от жертвы праздника Пасхи ничего не остается до утра.26Лучшее из первых плодов твоей земли приноси в дом Господа, твоего Бога. Не вари козленка в молоке его матери.27Господь сказал Моисею: – Запиши эти слова – на их основании Я заключаю завет с тобой и с Израилем.28Моисей пробыл там с Господом сорок дней и сорок ночей; он ничего не ел и не пил. Он написал на плитках слова завета – десять заповедей[4].
Сияющее лицо Моисея
29Спустившись с горы Синай с двумя каменными плитками свидетельства в руках, Моисей не знал, что его лицо сияет после того, как он поговорил с Господом.30Когда Аарон и израильтяне увидели, что лицо Моисея сияет, они боялись приблизиться к нему.31Но Моисей позвал их, и тогда Аарон и вожди народа подошли к нему, и он говорил с ними.32После этого к нему приблизились израильтяне, и он передал им заповеди, которые Господь дал ему на горе Синай.33Закончив говорить с ними, Моисей опустил на лицо покрывало.34Но, входя к Господу, чтобы говорить с Ним, он снимал покрывало до тех пор, пока не выходил. Когда он выходил и передавал израильтянам, что ему было велено,35они видели, что его лицо сияет. Потом Моисей опять опускал на лицо покрывало до тех пор, пока не входил говорить с Господом.
1L’Eternel dit à Moïse: Taille toi-même deux tablettes de pierre semblables aux premières et j’y graverai les paroles qui se trouvaient sur celles que tu as brisées.2Sois prêt pour demain matin; monte dès l’aube sur le mont Sinaï et tiens-toi là pour m’attendre, au sommet de la montagne.3Personne ne montera avec toi, on ne verra aucune autre personne sur toute la montagne. Que même ni petit ni gros bétail ne paisse aux abords de la montagne.4Moïse tailla deux tablettes de pierre semblables aux précédentes et le lendemain matin, de bonne heure, gravit le mont Sinaï, comme l’Eternel le lui avait ordonné, tenant en main les deux tablettes de pierre.5L’Eternel descendit dans la nuée, il se tint là près de lui et proclama son nom:6il passa devant lui en proclamant: L’Eternel, l’Eternel, un Dieu plein de compassion et de grâce, lent à se mettre en colère, et riche en amour et en fidélité[1]! (Исх 20:5; Чис 14:18; Втор 5:9; Втор 7:9)7Il conserve son amour jusqu’à la millième génération: il pardonne le crime, la faute et le péché, mais ne tient pas le coupable pour innocent, il punit la faute des pères sur leurs descendants jusqu’à la troisième, voire même la quatrième génération.8Aussitôt, Moïse s’inclina jusqu’à terre et se prosterna.9Puis il dit: Seigneur, si j’ai obtenu ta faveur, je t’en prie, Seigneur, marche au milieu de nous. Oui, c’est un peuple rebelle, mais veuille pardonner nos fautes et nos péchés et conserver notre peuple comme ta possession!10Dieu répondit: Je vais conclure une alliance avec vous. En présence de tout ton peuple, je ferai des prodiges tels qu’il ne s’en est jamais produit sur la terre entière chez aucun autre peuple, et tout le peuple qui t’entoure verra combien est impressionnante l’œuvre de l’Eternel que j’accomplis avec toi.11Retenez bien ce que je vous commande aujourd’hui. Je vais chasser devant vous les Amoréens, les Cananéens, les Hittites, les Phéréziens, les Héviens et les Yebousiens.12Gardez-vous de conclure une alliance avec les habitants du pays dans lequel vous allez entrer, ils deviendraient un piège au milieu de vous.13Au contraire, vous renverserez leurs autels, vous briserez leurs stèles[2], et vous abattrez leurs pieux sacrés voués à la déesse Ashéra[3]. (Исх 23:24; Лев 26:1; Втор 7:5; Втор 12:3; Втор 16:21; Втор 16:22; Суд 6:25; 3Цар 14:23; 3Цар 15:13)14Vous ne vous prosternerez devant aucune autre divinité; car son nom à lui, c’est « l’Eternel qui ne tolère aucun rival » et il est effectivement un Dieu qui ne tolère aucun rival.15N’allez donc pas conclure une alliance avec les habitants du pays; car ces gens se prostituent à leurs dieux, ils leur offrent des sacrifices, et, à leur invitation, vous mangeriez de ce qu’ils leur ont offert.16Vous prendriez parmi leurs filles des épouses pour vos fils, et leurs filles, qui se prostituent à leurs dieux, entraîneraient vos fils à faire de même.17Vous ne vous ferez pas de dieu en métal fondu[4]. (Исх 20:4; Лев 19:4; Лев 26:1; Втор 4:15; Втор 5:8; Втор 27:15)18Vous observerez la fête des Pains sans levain. Pendant les sept jours fixés du mois des épis, vous mangerez des pains sans levain, comme je vous l’ai prescrit, car c’est au cours de ce mois que vous êtes sortis d’Egypte[5]. (Исх 12:14; Исх 23:14; Лев 23:6; Чис 28:16; Втор 16:1)19Tout premier-né m’appartient. Il en est ainsi de tout premier-né mâle de ton bétail, veau ou agneau[6]. (Исх 13:2; Чис 3:13; Лк 2:23)20Quant au premier-né de l’âne, vous le rachèterez par un agneau; si vous ne le rachetez pas, vous lui briserez la nuque. Vous rachèterez toujours tout premier-né de vos fils. Vous ne viendrez pas vous présenter devant moi les mains vides[7]! (Исх 13:13; Чис 18:15)21Vous travaillerez six jours, mais le septième jour, vous vous reposerez; même au temps du labour et de la moisson, vous vous reposerez[8]. (Исх 20:8; Исх 23:12; Исх 31:12; Исх 35:2; Лев 23:3; Втор 5:13)22Observe aussi la fête des Semaines[9] à l’occasion des premiers grains de blé moissonnés, ainsi que la fête de la récolte à la fin de l’année[10]. (Исх 23:16; Лев 23:15; Чис 28:26)23Trois fois par an, tous les hommes du peuple viendront se présenter devant moi, le Souverain, l’Eternel, le Dieu d’Israël.24Car je déposséderai d’autres peuples devant vous, j’agrandirai votre territoire, et personne ne cherchera à conquérir votre pays pendant que vous monterez pour vous présenter devant l’Eternel votre Dieu trois fois par an.25Vous ne ferez pas couler le sang de mon sacrifice sur du pain levé, et vous ne garderez pas jusqu’au lendemain matin la viande du sacrifice de la fête de Pâque[11]. (Исх 12:10)26Vous apporterez le meilleur des premiers produits de votre terre au sanctuaire de l’Eternel votre Dieu. Vous ne ferez pas cuire un chevreau dans le lait de sa mère[12]. (Исх 23:19)27L’Eternel dit à Moïse: Inscris-toi ces paroles-là; car c’est dans ces termes que je conclus alliance avec toi et avec le peuple d’Israël.28Moïse demeura là avec l’Eternel quarante jours et quarante nuits, sans rien manger ni boire, et l’Eternel écrivit sur les tablettes les paroles de l’alliance, les dix commandements.
Le visage de Moïse
29Puis Moïse redescendit du mont Sinaï, tenant en main les deux tablettes de l’acte de l’alliance. Il ne savait pas que la peau de son visage était devenue rayonnante pendant qu’il s’entretenait avec l’Eternel[13]. (2Кор 3:7)30Aaron et tous les Israélites regardèrent Moïse, et s’aperçurent que la peau de son visage rayonnait. Ils eurent peur de s’approcher de lui.31Alors Moïse les appela. Aaron et tous les chefs de la communauté revinrent vers lui, et il s’entretint avec eux.32Après cela, tous les Israélites s’approchèrent de lui et il leur transmit tous les commandements que l’Eternel lui avait donnés sur le mont Sinaï.33Quand il eut terminé de parler avec eux, il se couvrit le visage d’un voile.34Lorsqu’il se rendait devant l’Eternel pour s’entretenir avec lui, il ôtait le voile jusqu’à ce qu’il ressorte de la tente. A sa sortie, il communiquait aux Israélites les ordres qu’il avait reçus.35Les Israélites voyaient que la peau du visage de Moïse rayonnait, puis Moïse remettait le voile sur son visage jusqu’à ce qu’il retourne s’entretenir avec l’Eternel.