1Пророчество о Тире[1]. Плачьте, таршишские корабли, потому что нет больше порта вашего назначения! Придя с Кипра[2], они узнали об этом. (3Цар 5:8)2Умолкните, островитяне, и вы, купцы Сидона[3], обогатившиеся на моряках.3По великим водам приходило зерно Шихора[4]; жатва Нила[5] была доходом Тира, и был он местом торга народов.4Устыдись, Сидон, и ты, крепость морская, потому что морская пучина сказала о вас: «Моих детей больше нет; Я словно не мучилась родами и не рожала, не воспитывала сыновей и не растила дочерей».5Когда весть дойдет до Египта, они содрогнутся, услышав о Тире.6Переправляйтесь в Таршиш, плачьте, островитяне.7Это ли ваш ликующий город, начало которого от дней древних, чьи ноги понесли его поселиться в далеких землях?8Кто определил это Тиру, раздававшему венцы, чьи купцы – вожди, чьи торговцы прославлены на земле?9Господь Сил определил это, чтобы унизить всякую гордыню и тщеславие и смирить всех, кто прославлен на земле.10Дочь Таршиша[6], ступай по своей стране, как Нил разливается в половодье, потому что гавани[7] больше нет.11Господь простер Свою руку над морем и поколебал его царства. Он дал повеление о Финикии[8] разрушить ее крепости.12Он сказал: – Ты не будешь более ликовать, угнетенная девственная дочь Сидона! Вставай, отправляйся на Кипр[9] – ты и там не найдешь покоя.13Вот земля халдеев[10], этого народа больше нет! Ассирийцы сделали ее местом для зверей пустыни. Они воздвигли осадные башни, разрушили ее дворцы и превратили ее в развалины[11].14Плачьте, о таршишские корабли, потому что разрушена ваша крепость!15В то время Тир будет забыт на семьдесят лет – время жизни одного царя. Но по прошествии этих семидесяти лет с Тиром будет, как в песне про блудницу:16– Возьми арфу, ходи по городу, забытая блудница; играй красиво, пой много песен, чтобы вспомнили о тебе.17По прошествии семидесяти лет Господь позаботится о Тире. Город вернется к своей торговле и будет заниматься развратом со всеми царствами, какие есть на лице земли.18Но его прибыль и доходы будут посвящаться Господу – их не будут откладывать и копить. Его прибыль будет переходить тем, кто живет пред Господом, чтобы они ели досыта и носили хорошую одежду.
1Oracle sur Tyr[1]: Hurlez, navires au long cours[2], car votre port d’attache ╵a été dévasté, ses maisons sont détruites. Ils en ont reçu la nouvelle ╵au retour de Kittim[3]. (Чис 24:24)2Restez muets, ╵habitants de la côte, vous marchands de Sidon[4] ╵dont les commis sillonnent de profondes mers[5]. (Иез 28:20)3Le blé semé le long du Nil, les moissons qui croissaient ╵sur les rives du fleuve ╵étaient son revenu; elle était devenue ╵la place du marché ╵des autres peuples.4Sois confuse, Sidon, car la mer a parlé, le refuge des mers dit: « Je n’ai pas eu de douleurs, je n’ai pas accouché, je n’ai pas élevé de jeunes gens, je n’ai pas élevé de jeunes filles. »5Lorsque l’Egypte ╵en sera informée et lorsqu’elle apprendra ╵le sort de Tyr, ╵elle sera saisie d’angoisse.6Fuyez jusqu’à Tarsis[6], poussez des hurlements, ╵habitants des régions côtières. (Ион 1:3)7Est-ce bien là votre cité joyeuse et dont les origines ╵se perdent dans le temps[7]? Est-ce bien là la ville ╵qui s’en allait au loin ╵fonder des colonies?8Qui donc a décrété ╵tout cela contre Tyr qui distribuait des couronnes, elle dont les marchands ╵vivaient comme des princes et dont les commerçants ╵étaient considérés ╵comme les grands de cette terre?9Le Seigneur des armées célestes ╵a décrété cela afin que soit flétri l’orgueil ╵de tout ce qu’on honore, pour que tous les grands de la terre ╵soient rendus méprisables.10Va, population de Tarsis, ╵et cultive ton sol[8] comme les Egyptiens ╵dans la vallée du Nil. Le port n’existe plus,11car Dieu a étendu ╵la main contre la mer, il a fait trembler les royaumes. Oui, l’Eternel a donné l’ordre ╵de détruire les forteresses ╵des Phéniciens.12Il a dit: Population de Sidon, toi, jeune femme molestée, ╵cesse de te réjouir! Debout, mets-toi en route, ╵va t’établir à Chypre, mais même là, il n’y aura ╵aucun repos pour toi[9].13Car le pays des Chaldéens qui ne sont pas un peuple, Assur[10] l’a assigné ╵aux bêtes du désert; il a dressé des tours ╵pour assiéger la ville, il en a rasé les palais, il en a fait des ruines.14Hurlez, navires au long cours[11], car votre forteresse ╵est dévastée15et il arrivera, ╵en ce jour-là, que la ville de Tyr ╵sombrera dans l’oubli ╵pour soixante-dix ans, aussi longtemps que dure ╵la vie d’un roi. Ce délai écoulé, ╵il en sera de Tyr comme de cette courtisane ╵dont parle la chanson:16Va, et prends une lyre, fais le tour de la ville, courtisane oubliée! Tâche de bien jouer, ╵et multiplie tes chants, pour qu’on prête attention à toi!17Et il arrivera, quand soixante-dix ans se seront écoulés, que l’Eternel interviendra pour Tyr qui retournera à ses gains et recommencera à se prostituer avec tous les royaumes sur la surface de la terre.18Mais ses gains, ses profits, seront tous consacrés à l’Eternel. Au lieu d’être amassés, d’être mis en réserve, ses gains appartiendront aux hommes qui demeurent en présence de l’Eternel pour qu’ils puissent manger à satiété, et s’habiller de vêtements splendides.