Salmo 61

Nuova Riveduta 2006

di Società Biblica di Ginevra
1 Al direttore del coro. Per strumenti a corda. Di Davide. O Dio, ascolta il mio grido, sii attento alla mia preghiera.2 Dall’estremità della terra io grido a te con cuore affranto; conducimi tu alla rocca che è troppo alta per me;3 poiché tu sei stato un rifugio per me, una torre fortificata davanti al nemico.4 Abiterò nella tua tenda per sempre, mi riparerò all’ombra delle tue ali. [Pausa]5 Poiché tu, o Dio, hai esaudito i miei voti, mi hai dato l’eredità di chi teme il tuo nome.6 Aggiungi altri giorni alla vita del re, durino i suoi anni per molte generazioni!7 Sieda sul trono in presenza di Dio per sempre! Ordina alla bontà e alla verità di custodirlo;8 così loderò il tuo nome per sempre e adempirò ogni giorno le promesse che ti ho fatte.

Salmo 61

Neue evangelistische Übersetzung

di Karl-Heinz Vanheiden
1 Dem Chorleiter. Zum Saitenspiel. Von David.2 Höre, Gott, mein Schreien, / achte auf mein Gebet!3 Vom Ende der Erde ruf ich zu dir, / denn mein Herz ist in Angst. / Bring mich auf den Felsen hinauf, / der zu hoch für mich ist!4 Du bist die Zuflucht für mich, / ein fester Turm gegen den Feind.5 Lass mich immer Gast in deinem Zelt sein, / mich bergen im Schutz deiner Flügel. ♪6 Denn du, Gott, hast auf meine Gelübde gehört / und hast mir Anteil am Erbe geschenkt, / das denen gehört, die dich ehren.7 Lass den König noch viele Tage erleben, / Jahre und Generationen!8 Möge er für immer herrschen vor Gott. / Behüte ihn mit Güte und Wahrheit!9 Dann besinge ich deinen Namen alle Zeit / und erfülle so meine Gelübde an jedem Tag.

Salmo 61

English Standard Version

di Crossway
1 To the choirmaster: with stringed instruments. Of David. Hear my cry, O God, listen to my prayer; (Sal 4,1; Sal 55,1)2 from the end of the earth I call to you when my heart is faint. Lead me to the rock that is higher than I, (Sal 18,2; Sal 77,3)3 for you have been my refuge, a strong tower against the enemy. (Sal 14,6; Prov 18,10)4 Let me dwell in your tent forever! Let me take refuge under the shelter of your wings! (Sal 15,1; Sal 17,8; Sal 27,4)5 For you, O God, have heard my vows; you have given me the heritage of those who fear your name.6 Prolong the life of the king; may his years endure to all generations! (Sal 21,4; Sal 63,11)7 May he be enthroned forever before God; appoint steadfast love and faithfulness to watch over him! (Sal 40,11)8 So will I ever sing praises to your name, as I perform my vows day after day. (Sal 50,14)

Salmo 61

Nueva Versión Internacional

di Biblica
1 Oh Dios, escucha mi clamor y atiende a mi oración.2 Desde los confines de la tierra te invoco, pues mi corazón desfallece; llévame a una roca donde esté yo a salvo.3 Porque tú eres mi refugio, mi baluarte contra el enemigo.4 Anhelo habitar en tu casa para siempre y refugiarme debajo de tus alas. Selah5 Tú, oh Dios, has aceptado mis votos y me has dado la heredad de quienes te honran.6 Concédele al rey más años de vida; que sean sus días una eternidad.7 Que reine siempre en tu presencia, y que tu amor y tu verdad lo protejan.8 Así cantaré siempre salmos a tu nombre y cumpliré mis votos día tras día.