1Salmo di Davide. Per far ricordare. O Signore, non rimproverarmi nella tua ira, non punirmi nel tuo furore!2Poiché le tue frecce mi hanno trafitto e la tua mano è scesa su di me.3Non c’è nulla d’intatto nel mio corpo a causa della tua ira; non c’è requie per le mie ossa a causa del mio peccato.4Poiché le mie iniquità sorpassano il mio capo; sono come un grave carico, troppo pesante per me.5Le mie piaghe sono fetide e purulenti per la mia follia.6Sono curvo e abbattuto, triste vado in giro tutto il giorno.7I miei fianchi sono infiammati e non v’è nulla d’intatto nel mio corpo.8Sono sfinito e depresso; ruggisco per il fremito del mio cuore.9Signore, ti sta davanti ogni mio desiderio, i miei gemiti non ti sono nascosti.10Il mio cuore palpita, la mia forza mi lascia; anche la luce dei miei occhi m’è venuta meno.11Amici e compagni stanno lontani dalla mia piaga, i miei stessi parenti si fermano a distanza.12Tende lacci chi desidera la mia morte, dice cose cattive chi mi augura del male e medita inganni tutto il giorno.13Ma io mi comporto come un sordo che non ode, come un muto che non apre bocca.14Sono come un uomo che non ascolta, nella cui bocca non ci sono parole per replicare.15In te spero, o Signore; tu risponderai, o Signore, Dio mio!16Io ho detto: «Non si rallegrino di me; e quando il mio piede vacilla, non s’innalzino superbi contro di me».17Perché io sto per cadere, il mio dolore è sempre davanti a me.18Io confesso il mio peccato, sono angosciato per la mia colpa.19Ma quelli che senza motivo mi sono nemici sono forti, quelli che mi odiano a torto si sono moltiplicati.20Anche quelli che mi rendono male per bene sono miei avversari, perché seguo il bene.21O Signore, non abbandonarmi; Dio mio, non allontanarti da me.22Affrèttati in mio aiuto, o Signore, mia salvezza!
1Ein Psalmlied zur Erinnerung. Von David.2Jahwe, straf mich nicht in deinem Zorn, / züchtige mich nicht in deinem Grimm!3Denn deine Pfeile bohrten sich in mich hinein, / deine Hand liegt schwer auf mir.4Mein ganzer Körper ist wund durch deinen Zorn, / und durch meine Sünde ist keins von meinen Gliedern heil.5Meine Schuld wächst mir über den Kopf. / Sie wiegt zu schwer, ich kann sie nicht tragen.6Meine Wunden stinken und eitern, / weil ich so unvernünftig war.7Gekrümmt und tief gebeugt / schlepp ich mich trauernd durch den Tag.8Brennender Schmerz quält meine Seite, / nichts ist mehr heil an mir.9Müde bin ich und ganz zerschlagen; / manchmal schreie ich, weil mein Herz so rast.10Du weißt, wonach ich verlange, Herr! / Du hast ja mein Stöhnen gehört.11Mein Herz pocht und meine Kraft ist fort, / auch meine Augen versagen den Dienst.12Vor meiner Plage scheuen Freunde und Gefährten zurück, / auch meine Verwandten halten sich fern.13Meine Feinde stellen mir tödliche Fallen, / suchen mein Unglück und verleumden mich. / Intrigen spinnen sie den ganzen Tag.14Doch ich stelle mich taub und höre nicht, / ich bleibe stumm und sage kein Wort.15Ich bin wie einer, der nichts hört / und keine Widerrede mehr hat.16Auf dich verlasse ich mich, Jahwe. / Du wirst antworten, Herr, mein Gott.17Denn ich sagte: Sie sollen sich nicht über mich freuen, / nicht triumphieren, wenn ich den Halt verlier.18Denn es fehlt nicht viel zu meinem Sturz, / mein Schmerz erinnert mich daran.19Doch ich bekenne meine Schuld, / ich bereue, was ich tat.20Meine Todfeinde sind stark. / So viele hassen mich ohne Grund.21Sie vergelten mir Gutes mit Bösem. / Weil ich Gutes suche, feinden sie mich an.22Verlass mich nicht, Jahwe! / Mein Gott, bleib mir nicht fern!23Herr, mein Retter, hilf mir schnell!
1A Psalm of David, for the memorial offering. O Lord, rebuke me not in your anger, nor discipline me in your wrath! (1Cr 16,4; Sal 6,1; Sal 70,1)2For your arrows have sunk into me, and your hand has come down on me. (Giob 6,4; Sal 32,4)3There is no soundness in my flesh because of your indignation; there is no health in my bones because of my sin. (Sal 31,10; Is 1,6)4For my iniquities have gone over my head; like a heavy burden, they are too heavy for me. (Esd 9,6; Sal 40,12)5My wounds stink and fester because of my foolishness,6I am utterly bowed down and prostrate; all the day I go about mourning. (Giob 30,28; Sal 35,14; Sal 42,5; Sal 42,11; Sal 43,5; Is 21,3)7For my sides are filled with burning, and there is no soundness in my flesh. (Sal 38,3)8I am feeble and crushed; I groan because of the tumult of my heart. (Sal 22,1)9O Lord, all my longing is before you; my sighing is not hidden from you. (Sal 6,6)10My heart throbs; my strength fails me, and the light of my eyes—it also has gone from me. (Sal 6,7)11My friends and companions stand aloof from my plague, and my nearest kin stand far off. (Giob 19,13; Sal 39,10; Sal 88,18; Is 53,4; Is 53,8; Mat 27,55; Mar 15,40; Lu 10,31; Lu 23,49)12Those who seek my life lay their snares; those who seek my hurt speak of ruin and meditate treachery all day long. (2Sam 16,7; 2Sam 17,1; Sal 35,20; Mat 22,15; Mar 12,13; Lu 20,20)13But I am like a deaf man; I do not hear, like a mute man who does not open his mouth. (Sal 39,2; Sal 39,9; Is 53,7; 1P 2,23)14I have become like a man who does not hear, and in whose mouth are no rebukes. (Giob 23,4)15But for you, O Lord, do I wait; it is you, O Lord my God, who will answer. (2Sam 16,12; Sal 39,7)16For I said, “Only let them not rejoice over me, who boast against me when my foot slips!” (Giob 19,5; Sal 13,4; Sal 94,18)17For I am ready to fall, and my pain is ever before me. (Sal 35,15; Ger 20,10)18I confess my iniquity; I am sorry for my sin. (Sal 32,5; 2Co 7,9)19But my foes are vigorous, they are mighty, and many are those who hate me wrongfully. (Sal 35,19)20Those who render me evil for good accuse me because I follow after good. (Sal 35,12; Sal 109,4; 3G 1,11)21Do not forsake me, O Lord! O my God, be not far from me! (Sal 10,1)22Make haste to help me, O Lord, my salvation! (Sal 27,1; Sal 40,13)
Salmo 38
Nueva Versión Internacional
di Biblica1Señor, no me reprendas en tu enojo ni me castigues en tu ira.2Porque tus flechas me han atravesado, y sobre mí ha caído tu mano.3Por causa de tu indignación no hay nada sano en mi cuerpo; por causa de mi pecado mis huesos no hallan descanso.4Mis maldades me abruman, son una carga demasiado pesada.5Por causa de mi insensatez mis llagas hieden y supuran.6Estoy agobiado, del todo abatido; todo el día ando acongojado.7Estoy ardiendo de fiebre; no hay nada sano en mi cuerpo.8Me siento débil, completamente deshecho; mi corazón gime angustiado.9Ante ti, Señor, están todos mis deseos; no te son un secreto mis anhelos.10Late mi corazón con violencia, las fuerzas me abandonan, hasta la luz de mis ojos se apaga.11Mis amigos y vecinos se apartan de mis llagas; mis parientes se mantienen a distancia.12Tienden sus trampas los que quieren matarme; maquinan mi ruina los que buscan mi mal y todo el día urden engaños.13Pero yo me hago el sordo, y no los escucho; me hago el mudo, y no les respondo.14Soy como los que no oyen ni pueden defenderse.15Yo, Señor, espero en ti; tú, Señor y Dios mío, serás quien responda.16Tan sólo pido que no se burlen de mí, que no se crean superiores si resbalo.17Estoy por desfallecer; el dolor no me deja un solo instante.18Voy a confesar mi iniquidad, pues mi pecado me angustia.19Muchos son mis enemigos gratuitos;[1] abundan los que me odian sin motivo.20Por hacer el bien, me pagan con el mal; por procurar lo bueno, se ponen en mi contra.21Señor, no me abandones; Dios mío, no te alejes de mí.22Señor de mi salvación, ¡ven pronto en mi ayuda!