Salmo 89

Nuova Riveduta 2006

di Società Biblica di Ginevra
1 Cantico di Etan l’Ezraita. Io canterò per sempre la bontà del Signore; la mia bocca annuncerà la tua fedeltà di generazione in generazione.2 Poiché ho detto: «La tua bontà sussiste in eterno; nei cieli è fondata la tua fedeltà.3 Io ho fatto un patto con il mio eletto; ho fatto questo giuramento a Davide, mio servo:4 “Stabilirò la tua discendenza in eterno ed edificherò il tuo trono per ogni età”». [Pausa]5 Anche i cieli cantano le tue meraviglie, o Signore, e la tua fedeltà nell’assemblea dei santi.6 Poiché chi, nei cieli, è paragonabile al Signore? Chi è simile al Signore tra i figli di Dio[1]?7 Dio è terribile nell’assemblea dei santi e tremendo fra quanti lo circondano.8 Signore, Dio degli eserciti, chi è potente come te, o Signore? La tua fedeltà si manifesta attorno a te.9 Tu domi l’orgoglio del mare; quando le sue onde s’innalzano, tu le plachi.10 Hai stroncato l’Egitto, ferendolo a morte; con braccio potente hai disperso i tuoi nemici.11 I cieli sono tuoi, tua pure è la terra; tu hai fondato il mondo e tutto ciò che è in esso.12 Hai stabilito il settentrione e il mezzogiorno; il Tabor e l’Ermon mandano grida di gioia al tuo nome.13 Tu hai un braccio potente; la tua mano è forte, alta è la tua destra.14 Giustizia e diritto sono la base del tuo trono, bontà e verità vanno davanti a te.15 Beato il popolo che conosce il grido di gioia; esso cammina, o Signore, alla luce del tuo volto;16 esulta tutto il giorno nel tuo nome e gioisce della tua giustizia.17 Perché tu sei il vanto della loro forza e con il tuo favore accresci la nostra potenza.18 Poiché il nostro scudo appartiene al Signore, e il nostro re al Santo d’Israele.19 Tu parlasti allora in visione al tuo diletto, e dicesti: «Ho portato aiuto a un prode, ho innalzato un eletto fra il popolo.20 Ho trovato Davide, mio servo, l’ho unto con il mio santo olio;21 la mia mano lo sosterrà saldamente e il mio braccio lo rafforzerà.22 Il nemico non lo sorprenderà e il perverso non l’opprimerà.23 Io disperderò davanti a lui i suoi nemici e sconfiggerò quelli che l’odiano.24 La mia fedeltà e la mia bontà saranno con lui e nel mio nome crescerà la sua potenza.25 Stenderò la sua mano sul mare e la sua destra sui fiumi.26 Egli m’invocherà, dicendo: “Tu sei mio Padre, il mio Dio e la rocca della mia salvezza”.27 Io inoltre lo costituirò mio primogenito, il più eccelso dei re della terra.28 Gli conserverò la mia grazia per sempre, il mio patto con lui rimarrà stabile.29 Renderò eterna la sua discendenza e il suo trono come i giorni dei cieli.30 Se i suoi figli abbandonano la mia legge e non camminano secondo i miei ordini,31 se violano i miei statuti e non osservano i miei comandamenti,32 io punirò il loro peccato con la verga e la loro colpa con percosse;33 ma non gli ritirerò la mia grazia e non verrò meno alla mia fedeltà.34 Non violerò il mio patto e non muterò quanto ho promesso.35 Una cosa ho giurato per la mia santità e non mentirò a Davide:36 la sua discendenza durerà in eterno e il suo trono sarà davanti a me come il sole,37 sarà stabile per sempre come la luna; e il testimone che è nei cieli è fedele». [Pausa]38 Eppure, tu ti sei adirato contro il tuo unto, l’hai respinto e disprezzato.39 Tu hai rinnegato il patto con il tuo servo, hai fatto cadere e profanato la sua corona.40 Hai abbattuto tutti i suoi baluardi, hai ridotto in rovine le sue fortezze.41 Tutti i passanti l’hanno saccheggiato, è diventato lo scherno dei vicini.42 Tu hai reso vittoriosa la destra dei suoi avversari, hai rallegrato tutti i suoi nemici.43 Hai smussato il taglio della sua spada e non l’hai sostenuto nella battaglia.44 Hai fatto cessare il suo splendore e hai gettato a terra il suo trono.45 Hai abbreviato i giorni della sua giovinezza, l’hai coperto di vergogna. [Pausa]46 Fino a quando, Signore, ti terrai nascosto e l’ira tua arderà come fuoco?47 Ricòrdati quant’è breve la mia vita, e per quale vanità hai creato tutti i figli degli uomini!48 Qual è l’uomo che viva senza vedere la morte? Che scampi l’anima sua al potere del soggiorno dei morti? [Pausa]49 Signore, dov’è la tua antica bontà che giurasti a Davide nella tua fedeltà?50 Ricorda, Signore, l’oltraggio fatto ai tuoi servi; ricòrdati che io porto in cuore quello di tutti i grandi popoli;51 l’oltraggio di cui ti hanno ricoperto i tuoi nemici, o Signore, l’oltraggio che hanno gettato sui passi del tuo unto.52 Benedetto sia il Signore per sempre. Amen! Amen!

Salmo 89

Lutherbibel 2017

di Deutsche Bibelgesellschaft
1 Eine Unterweisung Etans, des Esrachiters.2 Ich will singen von der Gnade des HERRN ewiglich und seine Treue verkünden mit meinem Munde für und für;3 denn ich sage: Auf ewig steht die Gnade fest; du gibst deiner Treue sicheren Grund im Himmel.4 »Ich habe einen Bund geschlossen mit meinem Auserwählten, ich habe David, meinem Knechte, geschworen: (Sal 132,11; Is 55,3)5 Ich will deinem Geschlecht festen Grund geben auf ewig und deinen Thron bauen für und für.« Sela. (2Sam 7,16; At 2,30)6 Und die Himmel werden, HERR, deine Wunder preisen und deine Treue in der Gemeinde der Heiligen.7 Denn wer in den Wolken könnte dem HERRN gleichen und dem HERRN gleich sein unter den Himmlischen? (1Re 22,19)8 Gott ist gefürchtet in der Versammlung der Heiligen, groß und furchtbar über alle, die um ihn sind.9 HERR, Gott Zebaoth, wer ist wie du? Mächtig bist du, HERR, und deine Treue ist um dich her.10 Du herrschest über das ungestüme Meer, du stillest seine Wellen, wenn sie sich erheben. (Sal 65,8; Mat 8,26)11 Du hast Rahab[1] zu Tode geschlagen und deine Feinde zerstreut mit deinem starken Arm. (Giob 26,12; Is 30,7; Is 51,9)12 Himmel und Erde sind dein, du hast gegründet den Erdkreis und was darinnen ist. (Sal 24,1)13 Nord und Süd hast du geschaffen, Tabor und Hermon jauchzen über deinen Namen.14 Du hast einen gewaltigen Arm, stark ist deine Hand, und hoch ist deine Rechte.15 Gerechtigkeit und Recht sind deines Thrones Stütze, Gnade und Treue treten vor dein Angesicht.16 Wohl dem Volk, das jauchzen kann! HERR, sie werden im Licht deines Antlitzes wandeln;17 sie werden über deinen Namen täglich fröhlich sein und in deiner Gerechtigkeit herrlich sein.18 Denn du bist der Ruhm ihrer Stärke, und durch deine Gnade wirst du unser Horn erhöhen.19 Denn dem HERRN gehört unser Schild und dem Heiligen Israels unser König.20 Damals hast du geredet durch ein Gesicht zu deinen Heiligen und gesagt: Ich habe einem Helden Hilfe gewährt, ich habe erhöht einen Auserwählten aus dem Volk. (1Sam 13,14; 1Sam 16,13)21 Ich habe gefunden meinen Knecht David, ich habe ihn gesalbt mit meinem heiligen Öl.22 Meine Hand soll ihn erhalten, und mein Arm soll ihn stärken.23 Die Feinde sollen ihn nicht überwältigen und die Ungerechten ihn nicht demütigen;24 sondern ich will seine Widersacher vor ihm zerschlagen und, die ihn hassen, zu Boden stoßen.25 Aber meine Treue und Gnade soll bei ihm sein, und sein Horn soll erhöht sein in meinem Namen.26 Seine Hand lege ich auf das Meer und seine Rechte auf die Ströme. (Sal 72,8)27 Er wird mich nennen: Du bist mein Vater, mein Gott und der Hort meines Heils. (2Sam 7,14)28 Und ich will ihn zum erstgeborenen Sohn machen, zum Höchsten unter den Königen auf Erden.29 Ich will ihm ewiglich bewahren meine Gnade, und mein Bund soll ihm fest bleiben.30 Ich will ihm ewiglich Nachkommen geben und seinen Thron erhalten, solange der Himmel währt.31 Wenn aber seine Söhne mein Gesetz verlassen und in meinen Rechten nicht wandeln,32 wenn sie meine Ordnungen entheiligen und meine Gebote nicht halten,33 so will ich ihre Sünde mit der Rute heimsuchen und ihre Missetat mit Plagen;34 aber meine Gnade will ich nicht von ihm wenden und meine Treue nicht brechen.35 Ich will meinen Bund nicht entheiligen und nicht ändern, was aus meinem Munde gegangen ist.36 Eines habe ich geschworen bei meiner Heiligkeit und will David nicht belügen:37 »Sein Geschlecht soll ewig bestehen und sein Thron vor mir wie die Sonne, (Sal 72,17)38 wie der Mond, der ewiglich bleibt, und wie der treue Zeuge in den Wolken.« Sela. (Gen 9,13)39 Aber nun hast du verstoßen und verworfen und zürnst mit deinem Gesalbten!40 Du hast zerbrochen den Bund mit deinem Knecht und seine Krone entweiht in den Staub.41 Du hast eingerissen alle seine Mauern und hast zerstört seine Festungen.42 Es berauben ihn alle, die vorübergehen; er ist seinen Nachbarn ein Spott geworden.43 Du hast die Rechte seiner Widersacher erhöht und alle seine Feinde erfreut.44 Auch hast du die Kraft seines Schwerts weggenommen und lässest ihn nicht siegen im Streit.45 Du hast seinem Glanz ein Ende gemacht und seinen Thron zu Boden geworfen.46 Du hast die Tage seiner Jugend verkürzt und ihn bedeckt mit Schande. Sela.47 Wie lange, HERR, willst du dich immerfort verbergen und deinen Grimm wie Feuer brennen lassen?48 Gedenke, wie kurz mein Leben ist, wie vergänglich du alle Menschen geschaffen hast!49 Wo ist jemand, der da lebt und den Tod nicht sähe, der seine Seele errette aus des Todes Hand? Sela.50 Herr, wo ist deine Gnade von einst, die du David geschworen hast in deiner Treue?51 Gedenke, Herr, an die Schmach deiner Knechte, die ich trage in meiner Brust von all den vielen Völkern, (Sal 44,10)52 mit der, HERR, deine Feinde dich schmähen, mit der sie schmähen die Spuren deines Gesalbten!53 Gelobt sei der HERR ewiglich! Amen! Amen! (Sal 41,14)

Salmo 89

King James Version

1 Maschil of Ethan the Ezrahite. I will sing of the mercies of the LORD for ever: with my mouth will I make known thy faithfulness to all generations.2 For I have said, Mercy shall be built up for ever: thy faithfulness shalt thou establish in the very heavens.3 I have made a covenant with my chosen, I have sworn unto David my servant,4 Thy seed will I establish for ever, and build up thy throne to all generations. Selah.5 And the heavens shall praise thy wonders, O LORD: thy faithfulness also in the congregation of the saints.6 For who in the heaven can be compared unto the LORD? who among the sons of the mighty can be likened unto the LORD?7 God is greatly to be feared in the assembly of the saints, and to be had in reverence of all them that are about him.8 O LORD God of hosts, who is a strong LORD like unto thee? or to thy faithfulness round about thee?9 Thou rulest the raging of the sea: when the waves thereof arise, thou stillest them.10 Thou hast broken Rahab in pieces, as one that is slain; thou hast scattered thine enemies with thy strong arm.11 The heavens are thine, the earth also is thine: as for the world and the fulness thereof, thou hast founded them.12 The north and the south thou hast created them: Tabor and Hermon shall rejoice in thy name.13 Thou hast a mighty arm: strong is thy hand, and high is thy right hand.14 Justice and judgment are the habitation of thy throne: mercy and truth shall go before thy face.15 Blessed is the people that know the joyful sound: they shall walk, O LORD, in the light of thy countenance.16 In thy name shall they rejoice all the day: and in thy righteousness shall they be exalted.17 For thou art the glory of their strength: and in thy favour our horn shall be exalted.18 For the LORD is our defence; and the Holy One of Israel is our king.19 Then thou spakest in vision to thy holy one, and saidst, I have laid help upon one that is mighty; I have exalted one chosen out of the people.20 I have found David my servant; with my holy oil have I anointed him:21 With whom my hand shall be established: mine arm also shall strengthen him.22 The enemy shall not exact upon him; nor the son of wickedness afflict him.23 And I will beat down his foes before his face, and plague them that hate him.24 But my faithfulness and my mercy shall be with him: and in my name shall his horn be exalted.25 I will set his hand also in the sea, and his right hand in the rivers.26 He shall cry unto me, Thou art my father, my God, and the rock of my salvation.27 Also I will make him my firstborn, higher than the kings of the earth.28 My mercy will I keep for him for evermore, and my covenant shall stand fast with him.29 His seed also will I make to endure for ever, and his throne as the days of heaven.30 If his children forsake my law, and walk not in my judgments;31 If they break my statutes, and keep not my commandments;32 Then will I visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes.33 Nevertheless my lovingkindness will I not utterly take from him, nor suffer my faithfulness to fail.34 My covenant will I not break, nor alter the thing that is gone out of my lips.35 Once have I sworn by my holiness that I will not lie unto David.36 His seed shall endure for ever, and his throne as the sun before me.37 It shall be established for ever as the moon, and as a faithful witness in heaven. Selah.38 But thou hast cast off and abhorred, thou hast been wroth with thine anointed.39 Thou hast made void the covenant of thy servant: thou hast profaned his crown by casting it to the ground.40 Thou hast broken down all his hedges; thou hast brought his strong holds to ruin.41 All that pass by the way spoil him: he is a reproach to his neighbours.42 Thou hast set up the right hand of his adversaries; thou hast made all his enemies to rejoice.43 Thou hast also turned the edge of his sword, and hast not made him to stand in the battle.44 Thou hast made his glory to cease, and cast his throne down to the ground.45 The days of his youth hast thou shortened: thou hast covered him with shame. Selah.46 How long, LORD? wilt thou hide thyself for ever? shall thy wrath burn like fire?47 Remember how short my time is: wherefore hast thou made all men in vain?48 What man is he that liveth, and shall not see death? shall he deliver his soul from the hand of the grave? Selah.49 Lord, where are thy former lovingkindnesses, which thou swarest unto David in thy truth?50 Remember, Lord, the reproach of thy servants; how I do bear in my bosom the reproach of all the mighty people;51 Wherewith thine enemies have reproached, O LORD; wherewith they have reproached the footsteps of thine anointed.52 Blessed be the LORD for evermore. Amen, and Amen.

Salmo 89

Nueva Versión Internacional

di Biblica
1 Oh Señor, por siempre cantaré la grandeza de tu amor; por todas las generaciones proclamará mi boca tu fidelidad.2 Declararé que tu amor permanece firme para siempre, que has afirmado en el cielo tu fidelidad.3 Dijiste: «He hecho un pacto con mi escogido; le he jurado a David mi siervo:4 “Estableceré tu dinastía para siempre, y afirmaré tu trono por todas las generaciones.” » Selah5 Los cielos, Señor, celebran tus maravillas, y tu fidelidad la asamblea de los santos.6 ¿Quién en los cielos es comparable al Señor? ¿Quién como él entre los seres celestiales?7 Dios es muy temido en la asamblea de los santos; grande y portentoso sobre cuantos lo rodean.8 ¿Quién como tú, Señor, Dios Todopoderoso, rodeado de poder y de fidelidad?9 Tú gobiernas sobre el mar embravecido; tú apaciguas sus encrespadas olas.10 Aplastaste a Rahab como a un cadáver; con tu brazo poderoso dispersaste a tus enemigos.11 Tuyo es el cielo, y tuya la tierra; tú fundaste el mundo y todo lo que contiene.12 Por ti fueron creados el norte y el sur; el Tabor y el Hermón cantan alegres a tu nombre.13 Tu brazo es capaz de grandes proezas; fuerte es tu mano, exaltada tu diestra.14 La justicia y el derecho son el fundamento de tu trono, y tus heraldos, el amor y la verdad.15 Dichosos los que saben aclamarte, Señor, y caminan a la luz de tu presencia;16 los que todo el día se alegran en tu nombre y se regocijan en tu justicia.17 Porque tú eres su gloria y su poder; por tu buena voluntad aumentas nuestra fuerza.[1]18 Tú, Señor, eres nuestro escudo; tú, Santo de Israel, eres nuestro rey.19 Una vez hablaste en una visión, y le dijiste a tu pueblo fiel: «Le he brindado mi ayuda a un valiente; al mejor hombre del pueblo lo he exaltado.20 He encontrado a David, mi siervo, y lo he ungido con mi aceite santo.21 Mi mano siempre lo sostendrá; mi brazo lo fortalecerá.22 Ningún enemigo lo someterá a tributo; ningún inicuo lo oprimirá.23 Aplastaré a quienes se le enfrenten y derribaré a quienes lo aborrezcan.24 La fidelidad de mi amor lo acompañará, y por mi nombre será exaltada su fuerza.[2]25 Le daré poder sobre el mar[3] y dominio sobre los ríos.26 Él me dirá: “Tú eres mi Padre, mi Dios, la roca de mi salvación.”27 Yo le daré los derechos de primogenitura, la primacía sobre los reyes de la tierra.28 Mi amor por él será siempre constante, y mi pacto con él se mantendrá fiel.29 Afirmaré su dinastía y su trono para siempre, mientras el cielo exista.30 »Pero si sus hijos se apartan de mi ley y no viven según mis decretos,31 si violan mis estatutos y no observan mis mandamientos,32 con vara castigaré sus transgresiones y con azotes su iniquidad.33 Con todo, jamás le negaré mi amor, ni mi fidelidad le faltará.34 No violaré mi pacto ni me retractaré de mis palabras.35 Una sola vez he jurado por mi santidad, y no voy a mentirle a David:36 Su descendencia vivirá por siempre; su trono durará como el sol en mi presencia.37 Como la luna, fiel testigo en el cielo, será establecido para siempre.» Selah38 Pero tú has desechado, has rechazado a tu ungido; te has enfurecido contra él en gran manera.39 Has revocado el pacto con tu siervo; has arrastrado por los suelos su corona.40 Has derribado todas sus murallas y dejado en ruinas sus fortalezas.41 Todos los que pasan lo saquean; ¡es motivo de burla para sus vecinos!42 Has exaltado el poder de sus adversarios y llenado de gozo a sus enemigos.43 Le has quitado el filo a su espada, y no lo has apoyado en la batalla.44 Has puesto fin a su esplendor al derribar por tierra su trono.45 Has acortado los días de su juventud; lo has cubierto con un manto de vergüenza. Selah46 ¿Hasta cuándo, Señor, te seguirás escondiendo? ¿Va a arder tu ira para siempre, como el fuego?47 ¡Recuerda cuán efímera es mi vida![4] Al fin y al cabo, ¿para qué creaste a los mortales?48 ¿Quién hay que viva y no muera jamás, o que pueda escapar del poder del sepulcro? Selah49 ¿Dónde está, Señor, tu amor de antaño, que en tu fidelidad juraste a David?50 Recuerda, Señor, que se burlan de tus siervos; que llevo en mi pecho los insultos de muchos pueblos.51 Tus enemigos, Señor, nos ultrajan; a cada paso ofenden a tu ungido.52 ¡Bendito sea el Señor por siempre! Amén y amén.