1Esultate, o giusti, nel Signore; la lode si addice agli uomini retti.2Celebrate il Signore con la cetra; salmeggiate a lui con il saltèrio a dieci corde.3Cantategli un cantico nuovo, suonate bene e con gioia.4Poiché la parola del Signore è retta, e tutta l’opera sua è fatta con fedeltà.5Egli ama la giustizia e l’equità; la terra è piena della benevolenza del Signore.6I cieli furono fatti dalla parola del Signore, e tutto il loro esercito dal soffio della sua bocca.7Egli ammassò le acque del mare come in un mucchio; rinchiuse gli oceani in serbatoi.8Tutta la terra tema il Signore; davanti a lui abbiano timore tutti gli abitanti del mondo.9Poiché egli parlò, e la cosa fu; egli comandò, e la cosa apparve.10Il Signore rende vano il volere delle nazioni, egli annulla i disegni dei popoli.11La volontà del Signore sussiste per sempre, i disegni del suo cuore durano d’età in età.12Beata la nazione il cui Dio è il Signore; beato il popolo che egli ha scelto per sua eredità.13Il Signore guarda dal cielo; egli vede tutti i figli degli uomini;14dal luogo della sua dimora osserva tutti gli abitanti della terra.15Egli ha formato il cuore di tutti, egli osserva tutte le loro opere.16Il re non è salvato da un grande esercito; il prode non scampa per la sua gran forza.17Il cavallo è incapace di salvare, esso non può liberare nessuno con il suo gran vigore.18Ecco, l’occhio del Signore è su quelli che lo temono, su quelli che sperano nella sua benevolenza,19per liberarli dalla morte e conservarli in vita in tempo di fame.20Noi aspettiamo il Signore; egli è il nostro aiuto e il nostro scudo.21In lui, certo, si rallegrerà il nostro cuore, perché abbiamo confidato nel suo santo nome.22La tua benevolenza, o Signore, sia sopra di noi, poiché abbiamo sperato in te.
1Freuet euch des HERRN, ihr Gerechten; die Frommen sollen ihn recht preisen.2Danket dem HERRN mit der Harfe; lobsinget ihm zur Harfe von zehn Saiten!3Singet ihm ein neues Lied; spielt schön auf den Saiten mit fröhlichem Schall! (Sal 40,4; Sal 96,1; Sal 98,1; Sal 144,9; Sal 149,1; Is 42,10; Ap 5,9)4Denn des HERRN Wort ist wahrhaftig, und was er zusagt, das hält er gewiss.5Er liebt Gerechtigkeit und Recht; die Erde ist voll der Güte des HERRN.6Der Himmel ist durch das Wort des HERRN gemacht und all sein Heer durch den Hauch seines Mundes. (Gen 1,6; Gen 1,14)7Er hält die Wasser des Meeres zusammen wie in einem Schlauch und sammelt in Kammern die Fluten. (Sal 104,9)8Alle Welt fürchte den HERRN, und vor ihm scheue sich alles, was auf dem Erdboden wohnet.9Denn wenn er spricht, so geschieht’s; wenn er gebietet, so steht’s da. (Sal 148,5)10Der HERR macht zunichte der Heiden Rat und wehrt den Plänen der Völker.11Aber der Ratschluss des HERRN bleibt ewiglich, seines Herzens Gedanken für und für.12Wohl dem Volk, dessen Gott der HERR ist, dem Volk, das er zum Erbe erwählt hat! (De 33,29)13Der HERR schaut vom Himmel und sieht alle Menschenkinder.14Von seinem festen Thron sieht er auf alle, die auf Erden wohnen.15Der ihnen allen das Herz geschaffen hat, achtet auf alle ihre Werke.16Einem König hilft nicht seine große Macht; ein Held kann sich nicht retten durch seine große Kraft. (1Sam 17,1)17Rosse helfen auch nicht; da wäre man betrogen; und ihre große Stärke errettet nicht. (Sal 20,8)18Siehe, des HERRN Auge sieht auf alle, die ihn fürchten, die auf seine Güte hoffen,19dass er ihre Seele errette vom Tode und sie am Leben erhalte in Hungersnot.20Unsre Seele harrt auf den HERRN; er ist uns Hilfe und Schild.21Denn unser Herz freut sich seiner, und wir trauen auf seinen heiligen Namen.22Deine Güte, HERR, sei über uns, wie wir auf dich hoffen.
Salmo 33
King James Version
1Rejoice in the LORD, O ye righteous: for praise is comely for the upright.2Praise the LORD with harp: sing unto him with the psaltery and an instrument of ten strings.3Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise.4For the word of the LORD is right; and all his works are done in truth.5He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the LORD.6By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.7He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the depth in storehouses.8Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.9For he spake, and it was done ; he commanded, and it stood fast.10The LORD bringeth the counsel of the heathen to nought: he maketh the devices of the people of none effect.11The counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of his heart to all generations.12Blessed is the nation whose God is the LORD; and the people whom he hath chosen for his own inheritance.13The LORD looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men.14From the place of his habitation he looketh upon all the inhabitants of the earth.15He fashioneth their hearts alike; he considereth all their works.16There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by much strength.17An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength.18Behold, the eye of the LORD is upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;19To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.20Our soul waiteth for the LORD: he is our help and our shield.21For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.22Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in thee.
Salmo 33
Nueva Versión Internacional
di Biblica1Canten al Señor con alegría, ustedes los justos; es propio de los íntegros alabar al Señor.2Alaben al Señor al son del arpa; entonen alabanzas con el decacordio.3Cántenle una canción nueva; toquen con destreza, y den voces de alegría.4La palabra del Señor es justa; fieles son todas sus obras.5El Señor ama la justicia y el derecho; llena está la tierra de su amor.6Por la palabra del Señor fueron creados los cielos, y por el soplo de su boca, las estrellas.7Él recoge en un cántaro el agua de los mares, y junta en vasijas los océanos.8Tema toda la tierra al Señor; hónrenlo todos los pueblos del mundo;9porque él habló, y todo fue creado; dio una orden, y todo quedó firme.10El Señor frustra los planes de las naciones; desbarata los designios de los pueblos.11Pero los planes del Señor quedan firmes para siempre; los designios de su mente son eternos.12Dichosa la nación cuyo Dios es el Señor, el pueblo que escogió por su heredad.13El Señor observa desde el cielo y ve a toda la humanidad;14él contempla desde su trono a todos los habitantes de la tierra.15Él es quien formó el corazón de todos, y quien conoce a fondo todas sus acciones.16No se salva el rey por sus muchos soldados, ni por su mucha fuerza se libra el valiente.17Vana esperanza de victoria es el caballo; a pesar de su mucha fuerza no puede salvar.18Pero el Señor cuida de los que le temen, de los que esperan en su gran amor;19él los libra de la muerte, y en épocas de hambre los mantiene con vida.20Esperamos confiados en el Señor; él es nuestro socorro y nuestro escudo.21En él se regocija nuestro corazón, porque confiamos en su santo nombre.22Que tu gran amor, Señor, nos acompañe, tal como lo esperamos de ti.