1Salmo di Davide. Al Signore appartiene la terra e tutto quel che è in essa, il mondo e i suoi abitanti.2Poiché egli l’ha fondata sui mari e l’ha stabilita sui fiumi.3Chi salirà al monte del Signore? Chi potrà stare nel suo luogo santo?4L’uomo innocente di mani e puro di cuore, che non eleva l’animo a vanità e non giura con il proposito di ingannare.5Egli riceverà benedizione dal Signore, giustizia dal Dio della sua salvezza.6Tale è la generazione di quelli che lo cercano, di quelli che cercano il tuo volto, o Dio di Giacobbe. [Pausa]7O porte, alzate i vostri frontoni; e voi, porte eterne, alzatevi; e il Re di gloria entrerà.8Chi è questo Re di gloria? È il Signore, forte e potente, il Signore potente in battaglia.9O porte, alzate i vostri frontoni; alzatevi, o porte eterne, e il Re di gloria entrerà.10Chi è questo Re di gloria? È il Signore degli eserciti; egli è il Re di gloria. [Pausa]
1Ein Psalm Davids. Die Erde ist des HERRN und was darinnen ist, der Erdkreis und die darauf wohnen. (Giov 1,11; 1Co 10,26)2Denn er hat ihn über den Meeren gegründet und über den Wassern bereitet.3Wer darf auf des HERRN Berg gehen, und wer darf stehen an seiner heiligen Stätte? (Sal 15,1)4Wer unschuldige Hände hat und reinen Herzens ist, wer nicht bedacht ist auf Lüge und nicht schwört zum Trug:5der wird den Segen vom HERRN empfangen und Gerechtigkeit von dem Gott seines Heils. (Is 48,18)6Das ist das Geschlecht, das nach ihm fragt, das da sucht dein Antlitz, Gott Jakobs. Sela.7Machet die Tore weit und die Türen in der Welt hoch,[1] dass der König der Ehre einziehe! (2Sam 6,1; Is 40,3)8Wer ist der König der Ehre? Es ist der HERR, stark und mächtig, der HERR, mächtig im Streit.9Machet die Tore weit und die Türen in der Welt hoch, dass der König der Ehre einziehe!10Wer ist der König der Ehre? Es ist der HERR Zebaoth; er ist der König der Ehre. Sela.
Salmo 24
King James Version
1A Psalm of David. The earth is the LORD's, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.2For he hath founded it upon the seas, and established it upon the floods.3Who shall ascend into the hill of the LORD? or who shall stand in his holy place?4He that hath clean hands, and a pure heart; who hath not lifted up his soul unto vanity, nor sworn deceitfully.5He shall receive the blessing from the LORD, and righteousness from the God of his salvation.6This is the generation of them that seek him, that seek thy face, O Jacob. Selah.7Lift up your heads, O ye gates; and be ye lift up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in.8Who is this King of glory? The LORD strong and mighty, the LORD mighty in battle.9Lift up your heads, O ye gates; even lift them up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in.10Who is this King of glory? The LORD of hosts, he is the King of glory. Selah.
Salmo 24
Nueva Versión Internacional
di Biblica1Del Señor es la tierra y todo cuanto hay en ella, el mundo y cuantos lo habitan;2porque él la afirmó sobre los mares, la estableció sobre los ríos.3¿Quién puede subir al monte del Señor? ¿Quién puede estar en su lugar santo?4Sólo el de manos limpias y corazón puro, el que no adora ídolos vanos ni jura por dioses falsos.[1]5Quien es así recibe bendiciones del Señor; Dios su Salvador le hará justicia.6Tal es la generación de los que a ti acuden, de los que buscan tu rostro, oh Dios de Jacob.[2] Selah7Eleven, puertas, sus dinteles; levántense, puertas antiguas, que va a entrar el Rey de la gloria.8¿Quién es este Rey de la gloria? El Señor, el fuerte y valiente, el Señor, el valiente guerrero.9Eleven, puertas, sus dinteles; levántense, puertas antiguas, que va a entrar el Rey de la gloria.10¿Quién es este Rey de la gloria? Es el Señor Todopoderoso; ¡él es el Rey de la gloria! Selah