Salmo 134

Nuova Riveduta 2006

di Società Biblica di Ginevra
1 Canto dei pellegrinaggi. Ecco, benedite il Signore, voi tutti, servi del Signore, che state nella casa del Signore durante la notte!2 Alzate le vostre mani verso il santuario e benedite il Signore!3 Il Signore ti benedica da Sion, egli che ha fatto il cielo e la terra.

Salmo 134

Lutherbibel 2017

di Deutsche Bibelgesellschaft
1 Ein Wallfahrtslied. Wohlan, lobet den HERRN, alle Knechte des HERRN, die ihr steht des Nachts im Hause des HERRN!2 Hebet eure Hände auf im Heiligtum und lobet den HERRN!3 Der HERR segne dich aus Zion, der Himmel und Erde gemacht hat! (Sal 115,15)

Salmo 134

King James Version

1 A Song of degrees. Behold, bless ye the LORD, all ye servants of the LORD, which by night stand in the house of the LORD.2 Lift up your hands in the sanctuary, and bless the LORD.3 The LORD that made heaven and earth bless thee out of Zion.

Salmo 134

Nueva Versión Internacional

di Biblica
1 Bendigan al Señor todos ustedes sus siervos, que de noche permanecen en la casa del Señor.2 Eleven sus manos hacia el santuario y bendigan al Señor.3 Que desde Sión los bendiga el Señor, creador del cielo y de la tierra.