1Canto dei pellegrinaggi. Quelli che confidano nel Signore sono come il monte di Sion, che non può vacillare, ma sta saldo in eterno.2Gerusalemme è circondata dai monti; e così il Signore circonda il suo popolo, ora e per sempre.3Lo scettro dell’empio non rimarrà per sempre sull’eredità dei giusti, affinché i giusti non tendano le loro mani verso il male.4O Signore, fa’ del bene ai buoni e ai retti di cuore.5Ma quanti deviano per sentieri tortuosi, il Signore li disperderà insieme ai malfattori. Pace sia sopra Israele.
1Ein Wallfahrtslied. Die auf den HERRN hoffen, werden nicht fallen, sondern ewig bleiben wie der Berg Zion.2Um Jerusalem her sind Berge, und der HERR ist um sein Volk her von nun an bis in Ewigkeit.3Denn das Zepter des Frevels wird nicht bleiben / über dem Erbteil der Gerechten, damit die Gerechten ihre Hände nicht ausstrecken zur Ungerechtigkeit.4HERR, tu wohl den Guten und denen, die frommen Herzens sind.5Die aber abweichen auf ihre krummen Wege, / wird der HERR dahinfahren lassen mit den Übeltätern. Friede sei über Israel! (Sal 128,6; Ga 6,16)
Salmo 125
King James Version
1A Song of degrees. They that trust in the LORD shall be as mount Zion, which cannot be removed, but abideth for ever.2As the mountains are round about Jerusalem, so the LORD is round about his people from henceforth even for ever.3For the rod of the wicked shall not rest upon the lot of the righteous; lest the righteous put forth their hands unto iniquity.4Do good, O LORD, unto those that be good, and to them that are upright in their hearts.5As for such as turn aside unto their crooked ways, the LORD shall lead them forth with the workers of iniquity: but peace shall be upon Israel.
Salmo 125
Nueva Versión Internacional
di Biblica1Los que confían en el Señor son como el monte Sión, que jamás será conmovido, que permanecerá para siempre.2Como rodean las colinas a Jerusalén, así rodea el Señor a su pueblo, desde ahora y para siempre.3No prevalecerá el cetro de los impíos sobre la heredad asignada a los justos, para que nunca los justos extiendan sus manos hacia la maldad.4Haz bien, Señor, a los que son buenos, a los de recto corazón.5Pero a los que van por caminos torcidos deséchalos, Señor, junto con los malhechores. ¡Que haya paz en Israel!