Salmo 120

Nuova Riveduta 2006

di Società Biblica di Ginevra
1 Canto dei pellegrinaggi. Nella mia angoscia ho invocato il Signore, ed egli mi ha risposto.2 Signore, libera l’anima mia dalle labbra bugiarde, dalla lingua ingannatrice.3 Che ti sarà dato e che ti sarà aggiunto, lingua ingannatrice?4 Frecce appuntite di guerriero, con carboni di ginepro.5 Misero me che soggiorno in Mesec e abito fra le tende di Chedar!6 L’anima mia troppo a lungo ha dimorato con chi odia la pace!7 Io sono per la pace; ma, quando parlo, essi sono per la guerra.

Salmo 120

Lutherbibel 2017

di Deutsche Bibelgesellschaft
1 Ein Wallfahrtslied. Ich rufe zu dem HERRN in meiner Not und er erhört mich.2 HERR, errette mich von den Lügenmäulern, von den falschen Zungen.3 Was soll er dir antun, du falsche Zunge, und was dir noch geben?4 Scharfe Pfeile eines Starken und feurige Kohlen!5 Weh mir, dass ich ein Fremdling bin unter Meschech; ich muss wohnen bei den Zelten Kedars!6 Es wird meiner Seele lang, zu wohnen bei denen, die den Frieden hassen.7 Ich halte Frieden; aber wenn ich rede, so fangen sie Krieg an.

Salmo 120

King James Version

1 A Song of degrees. In my distress I cried unto the LORD, and he heard me.2 Deliver my soul, O LORD, from lying lips, and from a deceitful tongue.3 What shall be given unto thee? or what shall be done unto thee, thou false tongue?4 Sharp arrows of the mighty, with coals of juniper.5 Woe is me, that I sojourn in Mesech, that I dwell in the tents of Kedar!6 My soul hath long dwelt with him that hateth peace.7 I am for peace: but when I speak, they are for war.

Salmo 120

Nueva Versión Internacional

di Biblica
1 En mi angustia invoqué al Señor, y él me respondió.2 Señor, líbrame de los labios mentirosos y de las lenguas embusteras.3 ¡Ah, lengua embustera! ¿Qué se te habrá de dar? ¿Qué se te habrá de añadir?4 ¡Puntiagudas flechas de guerrero, con ardientes brasas de retama!5 ¡Ay de mí, que soy extranjero en Mésec, que he acampado entre las tiendas de Cedar!6 ¡Ya es mucho el tiempo que he acampado entre los que aborrecen la paz!7 Yo amo la paz, pero si hablo de paz, ellos hablan de guerra.