Salmo 96

Nuova Riveduta 2006

di Società Biblica di Ginevra
1 Cantate al Signore un cantico nuovo, cantate al Signore, abitanti di tutta la terra!2 Cantate al Signore, benedite il suo nome, annunciate di giorno in giorno la sua salvezza!3 Proclamate la sua gloria fra le nazioni e i suoi prodigi fra tutti i popoli!4 Perché il Signore è grande e degno di sovrana lode; egli è tremendo sopra tutti gli dèi.5 Poiché tutti gli dèi delle nazioni sono idoli vani; il Signore, invece, ha fatto i cieli.6 Splendore e maestà sono davanti a lui, forza e bellezza stanno nel suo santuario.7 Date al Signore, o famiglie dei popoli, date al Signore gloria e forza.8 Date al Signore la gloria dovuta al suo nome, portategli offerte e venite nei suoi cortili.9 Prostratevi davanti al Signore vestiti di sacri ornamenti, tremate davanti a lui, abitanti di tutta la terra!10 Dite fra i popoli: «Il Signore regna; il mondo quindi è saldo e non potrà vacillare; il Signore giudicherà le nazioni con rettitudine».11 Gioiscano i cieli ed esulti la terra; risuoni il mare e quanto contiene.12 Esultino i campi e quanto è in essi; tutti gli alberi delle foreste emettano grida di gioia13 in presenza del Signore; poiché egli viene, viene a giudicare la terra. Egli giudicherà il mondo con giustizia e i popoli con verità.

Salmo 96

Gute Nachricht Bibel 2018

di Deutsche Bibelgesellschaft
1 Singt dem HERRN ein neues Lied! Singt dem HERRN, ihr Bewohner der ganzen Erde! (1Cr 16,23; Sal 33,3; Sal 40,4; Sal 98,1; Sal 144,9; Sal 149,1; Is 42,10; Ap 5,9; Ap 14,3)2 Singt dem HERRN, dankt eurem Gott, verkündet Tag für Tag, wie gern er hilft!3 Erzählt allen Menschen von seiner Herrlichkeit, berichtet allen Völkern von seinen großen Taten!4 Der HERR ist mächtig, groß ist sein Ruhm; mehr als alle Götter ist er zu fürchten.5 Die Götter der Völker sind nur tote Götzen, der HERR aber hat den Himmel geschaffen. (Sal 115,4; Is 40,18)6 Macht und Hoheit umgeben ihn, Pracht und Herrlichkeit erfüllen seinen Tempel.7 Auf zu ihm, ihr Völker! Erweist dem HERRN Ehre, unterwerft euch seiner Macht! (Sal 22,28; Sal 29,1; Sal 47,6; Sal 66,1; Sal 86,9; Is 2,2; Is 66,23; Zac 8,20; Zac 14,16; Tb 13,13)8 Erweist ihm die Ehre, die ihm zusteht: Bringt Opfergaben in seinen Tempel!9 Werft euch vor ihm nieder, wenn er in seiner Heiligkeit erscheint! Die ganze Welt soll vor ihm erzittern.10 Sagt es allen Menschen: »Der HERR ist König!« Die Erde ist fest gegründet, sie stürzt nicht zusammen. Der HERR wird alle Völker regieren und ihnen gerechtes Urteil sprechen.11 Der Himmel soll sich freuen, die Erde soll jauchzen, das Meer soll tosen mit allem, was darin lebt!12 Der Ackerboden soll fröhlich sein samt allem, was darauf wächst; alle Bäume im Wald sollen jubeln!13 Denn der HERR kommt; er kommt und sorgt für Recht auf der Erde. Er regiert die Völker in allen Ländern als gerechter, unbestechlicher Richter. (Sal 9,9; Sal 82,8; Sal 98,9; At 17,31)