Salmo 130

Nuova Riveduta 2006

di Società Biblica di Ginevra
1 Canto dei pellegrinaggi. O Signore, io grido a te da luoghi profondi!2 Signore, ascolta il mio grido; siano le tue orecchie attente al mio grido d’aiuto!3 Se tieni conto delle colpe, Signore, chi potrà resistere?4 Ma presso di te è il perdono, perché tu sia temuto.5 Io aspetto il Signore, l’anima mia lo aspetta; io spero nella sua parola.6 L’anima mia anela al Signore più che le guardie non anelino al mattino, più che le guardie al mattino.7 O Israele, spera nel Signore, poiché presso il Signore è la misericordia, e la redenzione abbonda presso di lui.8 Egli redimerà Israele da tutte le sue colpe.

Salmo 130

Gute Nachricht Bibel 2018

di Deutsche Bibelgesellschaft
1 Ein Lied, zu singen auf dem Weg nach Jerusalem. Aus der Tiefe meiner Not schreie ich zu dir.2 HERR, höre mich doch! Sei nicht taub für meinen Hilferuf!3 Wenn du Vergehen anrechnen wolltest, Herr, wer könnte vor dir bestehen? (Giob 4,17; Sal 143,2; Ro 3,10; Ro 3,19)4 Aber bei dir finden wir Vergebung, damit wir dich ehren und dir gehorchen. (Sal 32,1; Is 55,7)5 Ich setze meine ganze Hoffnung auf den HERRN, ich warte auf sein helfendes Wort.6 Ich sehne mich nach dem Herrn mehr als ein Wächter nach dem Morgengrauen, mehr als ein Wächter sich nach dem Morgen sehnt. (Sal 119,81; Is 21,11)7 Volk Israel, hoffe auf den HERRN! Denn er ist gut zu uns und immer bereit, uns zu retten.8 Ja, er wird Israel retten von aller Schuld! (Mat 1,21)