Salmo 114

Nuova Riveduta 2006

di Società Biblica di Ginevra
1 Quando Israele uscì dall’Egitto e la casa di Giacobbe da un popolo di lingua straniera,2 Giuda divenne il santuario del Signore e Israele il suo dominio.3 Il mare lo vide e fuggì, il Giordano si volse indietro.4 I monti saltellarono come montoni, i colli come agnelli.5 Che avevi tu, o mare, per fuggire? E tu, Giordano, perché tornasti indietro?6 E voi, monti, perché saltellaste come montoni e voi, colli, come agnelli?7 Trema, o terra, alla presenza del Signore, alla presenza del Dio di Giacobbe,8 che mutò la roccia in lago, il macigno in sorgente d’acqua.

Salmo 114

Gute Nachricht Bibel 2018

di Deutsche Bibelgesellschaft
1 Als Israel aus Ägypten wegzog, als die Nachkommen Jakobs das Volk verließen, dessen Sprache sie nicht verstehen konnten,2 da wurde Juda Gottes Heiligtum, Israel wurde sein Herrschaftsgebiet. (Eso 19,6)3 Das Meer sah es und floh, der Jordan wich zurück, (Eso 14,21; Gios 3,14)4 die Berge sprangen wie Widder und die Hügel hüpften wie Lämmer. (Sal 29,6)5 Du Meer, warum fliehst du denn? Du Jordan, weshalb weichst du zurück?6 Ihr Berge, warum springt ihr wie Widder? Ihr Hügel, weshalb hüpft ihr wie Lämmer?7 Ja, Erde, erbebe vor dem Herrn, zittere, wenn der Gott Jakobs sich zeigt!8 Er hat den Felsen in einen Teich verwandelt, den harten Stein in eine Quelle! (Eso 17,6)