1Alleluia. Io celebrerò il Signore con tutto il cuore nel convegno dei giusti e nell’assemblea.2Grandi sono le opere del Signore e contemplate da chi le ama.3Le sue opere sono splendide e magnifiche e la sua giustizia dura in eterno.4Ha lasciato il ricordo dei suoi prodigi; il Signore è pietoso e misericordioso.5Egli dà cibo a quanti lo temono e si ricorda in eterno del suo patto.6Egli ha mostrato al suo popolo la potenza delle sue opere, gli ha dato l’eredità delle nazioni.7Le opere delle sue mani sono verità e giustizia; tutti i suoi precetti sono fermi,8stabili in eterno, fatti con verità e rettitudine.9Egli ha mandato a liberare il suo popolo, ha stabilito il suo patto per sempre; santo e tremendo è il suo nome.10Il timore del Signore è il principio della sapienza; hanno buon senso quanti lo praticano. La sua lode dura in eterno.
1Halleluja – Preist den HERRN! Von Herzen will ich den HERRN preisen unter denen, die zu ihm halten, inmitten der Gemeinde. (Sal 22,23)2Wie gewaltig sind die Taten des HERRN! Alle, die Freude an ihnen haben, denken ständig über sie nach.3Sein Tun ist voller Hoheit und Pracht; seine Gerechtigkeit hat für immer Bestand.4Er selbst hat Gedenktage gestiftet, damit seine großen Taten nicht vergessen werden. Voll Güte und Erbarmen ist der HERR! (Eso 12,24; Eso 13,8; Sal 78,5)5Alle, die ihm gehorchten, machte er satt; niemals vergisst er seinen Bund mit ihnen. (Sal 105,40)6Er zeigte seinem Volk, wie mächtig er ist: er gab ihm die Länder anderer Völker. (Sal 105,44)7Was er tut, ist zuverlässig und richtig. Seine Gebote verdienen Vertrauen;8für alle Zeiten stehen sie fest, sie sind genau und treu zu befolgen.9Der HERR hat sein Volk befreit und einen Bund mit ihm geschlossen, der für immer gilt. Heilig und Ehrfurcht gebietend ist er!10Den HERRN stets ernst zu nehmen, damit fängt alle Weisheit an. Wer es tut, beweist Verstand. Der Ruhm des HERRN hört niemals auf! (Prov 1,7)