1Salmo di Davide. Il Signore ha detto al mio Signore: «Siedi alla mia destra finché io abbia fatto dei tuoi nemici lo sgabello dei tuoi piedi[1]».2Il Signore stenderà da Sion lo scettro del tuo potere. Domina in mezzo ai tuoi nemici!3Il tuo popolo si offre volenteroso quando raduni il tuo esercito. Parata di santità, dal seno dell’alba la tua gioventù viene a te come rugiada.4Il Signore ha giurato e non si pentirà: «Tu sei Sacerdote in eterno, secondo l’ordine di Melchisedec[2]».5Il Signore, alla tua destra, schiaccia dei re nel giorno della sua ira,6giudica i popoli, ammucchia i cadaveri, stritola la testa ai nemici in un vasto territorio.7Si disseta al torrente lungo il cammino e perciò terrà alta la testa.
1Ein Lied Davids. Gott, der HERR, lässt dir sagen, dir, meinem Herrn und König: »Setze dich an meine rechte Seite! Ich will dir deine Feinde unterwerfen, sie als Schemel unter deine Füße legen.« (Sal 2,6; Sal 80,18; Mar 12,36)2Der HERR hat dich zum König gemacht auf dem Berg Zion. Von dort aus wird er dein Reich ausweiten; über alle deine Feinde sollst du herrschen!3Israels Männer folgen dir willig, wenn du sie zum Kampf rufst. Festlich geschmückt, frisch wie der Morgentau, sammelt sich bei dir die Jugend deines Volkes.[1]4Mit einem Schwur sagt der HERR es dir zu: »Du bist mein Priester für immer, nach der Art Melchisedeks.« Er nimmt diese Zusage nicht zurück. (Gen 14,18; Eb 5,6)5Der Herr wird dir zur Seite stehen und Könige zu Boden schlagen am Tag seines Zornes. (Sal 2,8)6Wenn er Gericht hält über die Völker, werden überall Tote liegen; er vernichtet die Herrscher vieler Länder.[2]7Der König trinkt aus dem Bach am Weg, und so gestärkt, behält er den Sieg.