1Canto dei pellegrinaggi. Ecco, benedite il Signore, voi tutti, servi del Signore, che state nella casa del Signore durante la notte!2Alzate le vostre mani verso il santuario e benedite il Signore!3Il Signore ti benedica da Sion, egli che ha fatto il cielo e la terra.
1Ein Lied, zu singen auf dem Weg nach Jerusalem. Auf, dankt dem HERRN, ihr seine Diener alle, die ihr in seinem Hause steht und nachts den Dienst verrichtet! (Is 30,29)2Streckt eure Hände aus zum Heiligtum und dankt dem HERRN! (Sal 5,8)3»Vom Zion, von seinem Tempel aus segne dich der HERR, der Himmel und Erde geschaffen hat!«[1]
1Ein Lied für den Aufstieg zum Tempel.
Auf, ihr Diener Jahwes, lobt den Namen Jahwes, / die ihr steht im Haus Jahwes in der Nacht!2Hebt eure Hände zum Heiligtum auf / und lobt Jahwe!3Jahwe, der Himmel und Erde gemacht hat, segne dich vom Zionsberg aus!
1Ein Wallfahrtslied. Wohlan, lobet den HERRN, alle Knechte des HERRN, die ihr steht des Nachts im Hause des HERRN!2Hebet eure Hände auf im Heiligtum und lobet den HERRN!3Der HERR segne dich aus Zion, der Himmel und Erde gemacht hat! (Sal 115,15)