1Canto dei pellegrinaggi. Di Davide. Mi sono rallegrato quando mi hanno detto: «Andiamo alla casa del Signore».2I nostri passi si sono fermati alle tue porte, o Gerusalemme;3Gerusalemme, che sei costruita come una città ben compatta,4dove salgono le tribù, le tribù del Signore, secondo la legge imposta a Israele, per celebrare il nome del Signore.5Qua infatti furono eretti i troni per il giudizio, i troni della casa di Davide.6Pregate per la pace di Gerusalemme! Quelli che ti amano vivano tranquilli.7Ci sia pace all’interno delle tue mura e tranquillità nei tuoi palazzi!8Per amore dei miei fratelli e dei miei amici, io dirò: «La pace sia dentro di te!»9Per amore della casa del Signore, del nostro Dio, io cercherò il tuo bene.
1A Song of Ascents. Of David. I was glad when they said to me, “Let us go to the house of the Lord!” (Sal 120,1; Is 2,3; Mi 4,2; Zac 8,21)2Our feet have been standing within your gates, O Jerusalem!3Jerusalem—built as a city that is bound firmly together, (Ne 4,6; Sal 147,2)4to which the tribes go up, the tribes of the Lord, as was decreed for[1] Israel, to give thanks to the name of the Lord. (De 16,16; Sal 78,5)5There thrones for judgment were set, the thrones of the house of David. (De 17,8; 2Sam 15,2; 1Re 3,16; 1Re 7,7; 2Cr 19,8)6Pray for the peace of Jerusalem! “May they be secure who love you! (Sal 51,18; Ger 29,7)7Peace be within your walls and security within your towers!” (Sal 48,13)8For my brothers and companions’ sake I will say, “Peace be within you!” (1Sam 25,6; Sal 85,8)9For the sake of the house of the Lord our God, I will seek your good. (Ne 2,10; Est 10,3)