1Al direttore del coro. Per strumenti a corda. Salmo di Asaf. Canto. Dio è ben conosciuto in Giuda; il suo nome è grande in Israele.2Il suo tabernacolo è in Salem[1], e la sua dimora in Sion.3Qua egli ha spezzato le frecce dell’arco, lo scudo, la spada e le armi da guerra. [Pausa]4Tremendo sei tu, o Potente, quando ritorni dalle montagne della preda.5I valorosi sono stati spogliati, hanno dormito il loro ultimo sonno, tutti gli uomini prodi sono stati ridotti all’impotenza.6Alla tua minaccia, o Dio di Giacobbe, carri e cavalli sono stati presi da torpore.7Tu, tu sei tremendo! E chi può resistere davanti a te quando esplode la tua ira?8Dal cielo facesti udire la tua sentenza; la terra ebbe paura e tacque,9quando Dio si alzò per giudicare, per salvare tutti gli infelici della terra. [Pausa]10Anche il furore degli uomini ritornerà a tua lode; ti cingerai degli ultimi avanzi dei loro furori.11Fate voti al Signore, al Dio vostro, e adempiteli; tutti quelli che gli stanno attorno portino doni al Tremendo.12Egli stronca lo spirito dei potenti, egli è tremendo per i re della terra.
1Dem Chorleiter. Mit Saitenspiel. Ein Psalm. Von Asaf. Ein Lied. (Sal 50,1)2Bekannt ist Gott in Juda, in Israel ist groß sein Name. (Sal 48,2; Giov 4,22)3In Salem entstand seine Hütte, und seine Wohnung auf dem Zion. (Sal 9,12)4Dort zerstörte er des Bogens Brände[1], Schild und Schwert und Krieg. // (Sal 37,15)5Glanzvoller bist du, herrlicher als die Berge des Raubes[2].6Beraubt stehen da die Heldenmütigen[3], sie schlafen ihren Schlaf; und keiner der starken Männer findet seine Hände. (2Cr 32,21)7Von deinem Schelten, Gott Jakobs, sinken in tiefen Schlaf Wagen wie Ross. (Eso 15,1)8Du, du bist furchtbar, und wer kann vor dir bestehen, sobald du zürnst! (Ne 1,5; Na 1,6; Ap 6,17)9Du ließest Gericht hören vom Himmel her. Die Erde fürchtete sich und wurde stille, (Abac 2,20)10als Gott aufstand zum Gericht, um zu retten alle Demütigen auf Erden. // (Sal 12,6; Sal 82,8; Is 11,4)11Denn ⟨selbst⟩ der Grimm des Menschen wird dich preisen; ⟨auch noch⟩ mit dem Rest des Grimmes wirst du dich gürten.12Sprecht Gelübde und erfüllt sie dem HERRN, eurem Gott, alle, die ihr rings um ihn her seid. Bringt Geschenke dem Furchtbaren! (Sal 50,14)13Er demütigt den Geist der Fürsten, er ist furchtbar den Königen der Erde. (Is 24,21; Is 40,23)
To the choirmaster: with stringed instruments. A Psalm of Asaph. A Song.
1In Judah God is known; his name is great in Israel. (Sal 48,3)2His abode has been established in Salem, his dwelling place in Zion. (Gen 14,18; Sal 9,11; Sal 27,5; Sal 74,2; Lam 2,6)3There he broke the flashing arrows, the shield, the sword, and the weapons of war. Selah (Sal 46,9; Ez 39,9)4Glorious are you, more majestic than the mountains full of prey. (Is 14,25; Ez 39,4; Na 2,13)5The stouthearted were stripped of their spoil; they sank into sleep; all the men of war were unable to use their hands. (2Re 19,35; Sal 13,3; Is 46,12; Ger 51,39; Na 3,18)6At your rebuke, O God of Jacob, both rider and horse lay stunned. (Eso 15,1; Eso 15,21)7But you, you are to be feared! Who can stand before you when once your anger is roused? (Sal 47,2; Sal 130,3)8From the heavens you uttered judgment; the earth feared and was still, (2Cr 20,29; 2Cr 20,30; Abac 2,20)9when God arose to establish judgment, to save all the humble of the earth. Selah (Sal 9,7; Sal 9,8)10Surely the wrath of man shall praise you; the remnant[1] of wrath you will put on like a belt. (Eso 9,16)11Make your vows to the LORD your God and perform them; let all around him bring gifts to him who is to be feared, (Gen 31,42; Gen 31,53; Sal 50,14; Sal 68,29; Sal 89,7; Is 8,13)12who cuts off the spirit of princes, who is to be feared by the kings of the earth. (Sal 47,2; Is 18,5)
Salmo 76
Nueva Versión Internacional
di Biblica1Dios es conocido en Judá; su nombre es exaltado en Israel.2En Salén se halla su santuario; en Sión está su morada.3Allí hizo pedazos las centelleantes saetas, los escudos, las espadas, las armas de guerra. Selah4Estás rodeado de esplendor; eres más imponente que las montañas eternas.[1]5Los valientes yacen ahora despojados; han caído en el sopor de la muerte. Ninguno de esos hombres aguerridos volverá a levantar sus manos.6Cuando tú, Dios de Jacob, los reprendiste, quedaron pasmados jinetes y corceles.7Tú, y sólo tú, eres de temer. ¿Quién puede hacerte frente cuando se enciende tu enojo?8Desde el cielo diste a conocer tu veredicto; la tierra, temerosa, guardó silencio9cuando tú, oh Dios, te levantaste para juzgar, para salvar a los pobres de la tierra. Selah10La furia de Edom se vuelve tu alabanza; lo que aún queda de Jamat se vuelve tu corona.[2]11Hagan votos al Señor su Dios, y cúmplanlos; que todos los países vecinos paguen tributo al Dios temible,12al que acaba con el valor de los gobernantes, ¡al que es temido por los reyes de la tierra!