1Al direttore del coro. «Non distruggere». Salmo di Asaf. Canto. Noi ti lodiamo, o Dio, ti lodiamo; quelli che invocano il tuo nome proclamano le tue meraviglie.2Quando verrà il tempo che avrò fissato, io giudicherò con giustizia.3Si agiti la terra con tutti i suoi abitanti, io ne rendo stabili le colonne. [Pausa]4Io dico agli orgogliosi: «Non siate superbi!» E agli empi: «Non alzate la testa!5Non alzate la vostra testa contro il cielo, non parlate con il collo rigido!»6Poiché non è dall’oriente né dall’occidente, né dal mezzogiorno che viene la possibilità d’innalzarsi,7ma è Dio che giudica; egli abbassa l’uno e innalza l’altro.8Il Signore ha in mano una coppa di vino spumeggiante, pieno di mistura. Egli ne versa; certo tutti gli empi della terra ne dovranno sorseggiare, ne berranno fino alla feccia.9Ma io racconterò sempre queste cose, salmeggerò al Dio di Giacobbe.10Stroncherò la potenza degli empi, ma la potenza dei giusti sarà accresciuta.
1Dem Chorleiter. ⟨Nach der Melodie:⟩ »Verdirb nicht!« Ein Psalm. Von Asaf. Ein Lied. (Sal 50,1; Sal 57,1)2Wir preisen dich, Gott, wir preisen ⟨dich⟩. Und nahe ist dein Name ⟨denen, die⟩ deine Wunder erzählen[1]. (Is 25,1)3»Wenn mein Zeitpunkt gekommen ist[2], werde ich gerecht richten. (Gen 18,25)4Wanken mag die Erde und alle ihre Bewohner, ich habe ihre Säulen festgestellt.« // (1Sam 2,8; Sal 68,3; Sal 97,5)5Ich sprach zu den Tobenden: Tobt nicht! Und zu den Gottlosen: Erhebt nicht das Horn!6Erhebt nicht zur Höhe euer Horn[3]! Redet nicht Freches mit ⟨stolz gerecktem⟩ Hals! (Sal 66,7)7Denn nicht von Osten, noch von Westen, und nicht von Süden[4] her ⟨kommt⟩ Erhöhung.8Denn Gott ist Richter. Diesen erniedrigt er, und jenen erhöht er. (1Sam 2,7)9Denn ein Becher ist in der Hand des HERRN, schäumender Wein voll Würze. Und er schenkt daraus ein: Ja, seine Hefen müssen schlürfen, müssen trinken alle Gottlosen der Erde. (Ger 25,15; Ap 14,10)10Ich aber, ich will verkünden ewig, ich will spielen dem Gott Jakobs.11Alle Hörner der Gottlosen will ich[5] abhauen. Es sollen erhöht sein die Hörner des Gerechten. (Sal 89,18; Sal 92,11; Ger 48,25)
To the choirmaster: according to Do Not Destroy. A Psalm of Asaph. A Song.
1We give thanks to you, O God; we give thanks, for your name is near. We[1] recount your wondrous deeds. (Sal 145,18)2“At the set time that I appoint I will judge with equity. (Sal 17,2; Sal 102,13; Da 8,19; Abac 2,3)3When the earth totters, and all its inhabitants, it is I who keep steady its pillars. Selah (1Sam 2,8; Is 24,19)4I say to the boastful, ‘Do not boast,’ and to the wicked, ‘Do not lift up your horn; (Sal 75,10; Zac 1,21)5do not lift up your horn on high, or speak with haughty neck.’”6For not from the east or from the west and not from the wilderness comes lifting up, (Sal 3,3)7but it is God who executes judgment, putting down one and lifting up another. (1Sam 2,7; Sal 50,6; Da 2,21)8For in the hand of the LORD there is a cup with foaming wine, well mixed, and he pours out from it, and all the wicked of the earth shall drain it down to the dregs. (Giob 21,20; Sal 11,6; Sal 73,10; Prov 23,30)9But I will declare it forever; I will sing praises to the God of Jacob.10All the horns of the wicked I will cut off, but the horns of the righteous shall be lifted up. (1Sam 2,1; Sal 75,4; Sal 89,17; Sal 112,9; Ger 48,25)
Salmo 75
Nueva Versión Internacional
di Biblica1Te damos gracias, oh Dios, te damos gracias e invocamos[1] tu nombre; ¡todos hablan de tus obras portentosas!2Tú dices: «Cuando yo lo decida, juzgaré con justicia.3Cuando se estremece la tierra con todos sus habitantes, soy yo quien afirma sus columnas.» Selah4«No sean altaneros», digo a los altivos; «No sean soberbios», ordeno a los impíos;5«No hagan gala de soberbia contra el cielo, ni hablen con aires de suficiencia.»6La exaltación no viene del oriente, ni del occidente ni del sur,7sino que es Dios el que juzga: a unos humilla y a otros exalta.8En la mano del Señor hay una copa de espumante vino mezclado con especias; cuando él lo derrame, todos los impíos de la tierra habrán de beberlo hasta las heces.9Yo hablaré de esto siempre; cantaré salmos al Dios de Jacob.10Aniquilaré la altivez de todos los impíos, y exaltaré el poder de los justos.