Salmo 14

Nuova Riveduta 2006

di Società Biblica di Ginevra
1 Al direttore del coro. Di Davide. Lo stolto ha detto in cuor suo: «Non c’è Dio». Sono corrotti, fanno cose abominevoli; non c’è nessuno che faccia il bene.2 Il Signore ha guardato dal cielo i figli degli uomini, per vedere se vi è una persona intelligente, che ricerchi Dio.3 Tutti si sono sviati, tutti sono corrotti, non c’è nessuno che faccia il bene, neppure uno.4 Sono dunque senza conoscenza tutti questi malvagi, che divorano il mio popolo come se fosse pane e non invocano il Signore?5 Ma ecco, sono presi da grande spavento quando Dio appare in mezzo ai giusti.6 Voi cercate di confondere le speranze del misero, perché il Signore è il suo rifugio.7 Oh, chi darà da Sion la salvezza a Israele? Quando il Signore farà ritornare gli esuli del suo popolo, Giacobbe esulterà, Israele si rallegrerà.

Salmo 14

Elberfelder Bibel

di SCM Verlag
1 Dem Chorleiter. Von David. Der Tor spricht in seinem Herzen: »Es ist kein Gott!« Sie haben Verderben angerichtet, sie tun abscheuliche Taten; da ist keiner, der Gutes tut. (Sal 10,4; Sal 53,1; Ec 7,20)2 Der HERR hat vom Himmel herniedergeschaut auf die Menschenkinder, um zu sehen, ob ein Verständiger da ist, einer, der Gott sucht! (Sal 11,4; Sal 33,13)3 Alle sind abgewichen, sie sind alle verdorben; da ist keiner, der Gutes tut, auch nicht einer. (Gen 6,12; Ro 3,10)4 Haben denn keine Erkenntnis alle, die Böses tun, die mein Volk fressen, als äßen sie Brot? Den HERRN rufen sie nicht an. (Is 64,6; Mi 3,3)5 Da überfiel sie Schrecken, denn Gott ist beim Geschlecht[1] des Gerechten.6 Den Plan des Elenden wollt ihr zuschanden machen, aber[2] seine Zuflucht ist der HERR.7 Käme doch aus Zion die Rettung für Israel! Wenn der HERR die Gefangenschaft seines Volkes wendet, wird Jakob jubeln, Israel sich freuen. (Sal 126,1; Is 35,10)

Salmo 14

English Standard Version

di Crossway
1 The fool says in his heart, “There is no God.” They are corrupt, they do abominable deeds; there is none who does good. (Gen 6,5; Gen 6,11; Gen 6,12; Giob 2,10; Sal 10,4; Sal 53,1; Sal 74,18; Sal 74,22; Ro 3,10)2 The LORD looks down from heaven on the children of man, to see if there are any who understand,[1] who seek after God. (2Cr 15,2; 2Cr 19,3; Sal 11,4; Sal 102,19)3 They have all turned aside; together they have become corrupt; there is none who does good, not even one. (Giob 15,16)4 Have they no knowledge, all the evildoers who eat up my people as they eat bread and do not call upon the LORD? (Sal 27,2; Sal 79,6; Sal 82,5; Prov 30,14; Is 1,3; Is 64,7; Ger 4,22; Ger 10,25; Os 7,7; Am 8,4; Mi 3,3)5 There they are in great terror, for God is with the generation of the righteous. (Sal 24,6; Sal 73,15)6 You would shame the plans of the poor, but[2] the LORD is his refuge. (Sal 46,1; Sal 61,3; Sal 62,7; Sal 62,8; Sal 91,2; Sal 142,5)7 Oh, that salvation for Israel would come out of Zion! When the LORD restores the fortunes of his people, let Jacob rejoice, let Israel be glad. (Giob 42,10; Sal 85,1; Sal 126,1; Ger 30,18; Ez 16,53; Ez 39,25; Os 6,11; Gioe 3,1)

Salmo 14

Nueva Versión Internacional

di Biblica
1 Dice el necio en su corazón: «No hay Dios.» Están corrompidos, sus obras son detestables; ¡no hay uno solo que haga lo bueno!2 Desde el cielo el Señor contempla a los mortales, para ver si hay alguien que sea sensato y busque a Dios.3 Pero todos se han descarriado, a una se han corrompido. No hay nadie que haga lo bueno; ¡no hay uno solo!4 ¿Acaso no entienden todos los que hacen lo malo, los que devoran a mi pueblo como si fuera pan? ¡Jamás invocan al Señor!5 Allí los tienen, sobrecogidos de miedo, pero Dios está con los que son justos.6 Ustedes frustran los planes de los pobres, pero el Señor los protege.7 ¡Quiera Dios que de Sión venga la salvación de Israel! Cuando el Señor restaure a su pueblo,[1] ¡Jacob se regocijará, Israel se alegrará!