Salmo 121

Nuova Riveduta 2006

di Società Biblica di Ginevra
1 Canto dei pellegrinaggi. Alzo gli occhi verso i monti… Da dove mi verrà l’aiuto?2 Il mio aiuto viene dal Signore, che ha fatto il cielo e la terra.3 Egli non permetterà che il tuo piede vacilli; colui che ti protegge non sonnecchierà.4 Ecco, colui che protegge Israele non sonnecchierà né dormirà.5 Il Signore è colui che ti protegge; il Signore è la tua ombra; egli sta alla tua destra.6 Di giorno il sole non ti colpirà, né la luna di notte.7 Il Signore ti preserverà da ogni male; egli proteggerà l’anima tua.8 Il Signore ti proteggerà, quando esci e quando entri, ora e sempre.

Salmo 121

Elberfelder Bibel

di SCM Verlag
1 Ein Wallfahrtslied. Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen. Woher wird meine Hilfe kommen? (Sal 123,1)2 Meine Hilfe ⟨kommt⟩ vom HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat. (Gen 1,1; Sal 115,15)3 Er wird nicht zulassen, dass dein Fuß wankt. Dein Hüter schlummert nicht. (1Sam 2,9; Sal 55,23; Prov 3,26)4 Siehe, nicht schlummert und nicht schläft der Hüter Israels.5 Der HERR ist dein Hüter, der HERR ist dein Schatten über deiner rechten Hand.6 Am Tag wird die Sonne dich nicht stechen, der Mond nicht bei Nacht. (Is 49,10)7 Der HERR wird dich behüten vor allem Unheil, er wird dein Leben[1] behüten. (Gen 28,15; Sal 97,10; Prov 12,21; 2Ti 4,18)8 Der HERR wird deinen Ausgang und deinen Eingang behüten von nun an bis in Ewigkeit. (De 28,6; Sal 125,2; Sal 131,3)

Salmo 121

English Standard Version

di Crossway
1 I lift up my eyes to the hills. From where does my help come? (Sal 48,1; Sal 87,1; Sal 123,1; Sal 133,3; Ger 3,23)2 My help comes from the LORD, who made heaven and earth. (Sal 20,2; Sal 115,15; Sal 124,8)3 He will not let your foot be moved; he who keeps you will not slumber. (1Sam 2,9; Sal 41,2; Sal 66,9; Sal 127,1; Prov 3,23; Prov 3,26; Is 27,3)4 Behold, he who keeps Israel will neither slumber nor sleep.5 The LORD is your keeper; the LORD is your shade on your right hand. (Sal 16,8; Sal 91,1)6 The sun shall not strike you by day, nor the moon by night. (2Re 4,19; Is 49,10; Gion 4,8; Ap 7,16)7 The LORD will keep you from all evil; he will keep your life. (Sal 3,1)8 The LORD will keep your going out and your coming in from this time forth and forevermore. (Nu 27,17; De 28,6; De 31,2; 1Sam 29,6; 1Re 3,7; At 1,21)

Salmo 121

Nueva Versión Internacional

di Biblica
1 A las montañas levanto mis ojos; ¿de dónde ha de venir mi ayuda?2 Mi ayuda proviene del Señor, creador del cielo y de la tierra.3 No permitirá que tu pie resbale; jamás duerme el que te cuida.4 Jamás duerme ni se adormece el que cuida de Israel.5 El Señor es quien te cuida, el Señor es tu sombra protectora.[1]6 De día el sol no te hará daño, ni la luna de noche.7 El Señor te protegerá; de todo mal protegerá tu vida.8 El Señor te cuidará en el hogar y en el camino,[2] desde ahora y para siempre.