1Canto dei pellegrinaggi. Nella mia angoscia ho invocato il Signore, ed egli mi ha risposto.2Signore, libera l’anima mia dalle labbra bugiarde, dalla lingua ingannatrice.3Che ti sarà dato e che ti sarà aggiunto, lingua ingannatrice?4Frecce appuntite di guerriero, con carboni di ginepro.5Misero me che soggiorno in Mesec e abito fra le tende di Chedar!6L’anima mia troppo a lungo ha dimorato con chi odia la pace!7Io sono per la pace; ma, quando parlo, essi sono per la guerra.
1Ein Wallfahrtslied[1]. Zum HERRN rief ich in meiner Not, und er erhörte mich. (Sal 50,15; Sal 121,1; Gion 2,3)2HERR, rette meine Seele vor der Lügenlippe, vor falscher Zunge. (Sal 52,6; Mi 6,12)3Was wird er dir geben? Was dir hinzufügen, du falsche Zunge?4Scharfe Pfeile eines Starken samt glühenden Ginsterkohlen[2]. (Ger 9,7)5Weh mir, dass ich Gast war in Meschech, dass ich wohnte bei den Zelten Kedars!6Lange hat meine Seele bei denen gewohnt, die den Frieden hassen.7Ich will nur Frieden[3]. Aber wenn ich rede, so sind sie für Krieg. (Ro 3,17)
1In my distress I called to the LORD, and he answered me.2Deliver me, O LORD, from lying lips, from a deceitful tongue.3What shall be given to you, and what more shall be done to you, you deceitful tongue? (1Sam 3,17)4A warrior’s sharp arrows, with glowing coals of the broom tree! (Sal 45,5; Sal 127,4; Sal 140,10; Prov 25,22; Ger 50,9)5Woe to me, that I sojourn in Meshech, that I dwell among the tents of Kedar! (Gen 10,2; Gen 25,13; Cc 1,5; Is 60,7; Ger 49,28; Ez 27,13; Ez 27,21; Ez 38,2; Ez 38,3; Ez 39,1)6Too long have I had my dwelling among those who hate peace.7I am for peace, but when I speak, they are for war! (Sal 109,4)
Salmo 120
Nueva Versión Internacional
di Biblica1En mi angustia invoqué al Señor, y él me respondió.2Señor, líbrame de los labios mentirosos y de las lenguas embusteras.3¡Ah, lengua embustera! ¿Qué se te habrá de dar? ¿Qué se te habrá de añadir?4¡Puntiagudas flechas de guerrero, con ardientes brasas de retama!5¡Ay de mí, que soy extranjero en Mésec, que he acampado entre las tiendas de Cedar!6¡Ya es mucho el tiempo que he acampado entre los que aborrecen la paz!7Yo amo la paz, pero si hablo de paz, ellos hablan de guerra.