1L’anno dodicesimo, il dodicesimo mese, il primo giorno del mese, la parola del Signore mi fu rivolta in questi termini:2«Figlio d’uomo, pronuncia un lamento sul faraone, re d’Egitto, e digli: “Tu eri simile a un leoncello fra le nazioni, eri come un coccodrillo nei mari; ti slanciavi nei tuoi fiumi, con i tuoi piedi agitavi le acque e ne intorbidivi i canali”.3Così parla il Signore, Dio: “Io stenderò su di te la mia rete mediante gran moltitudine di popoli, i quali ti tireranno fuori con la mia rete.4Ti abbandonerò sulla terra e ti getterò in mezzo ai campi; farò che su di te vengano a posarsi tutti gli uccelli del cielo e sazierò di te le bestie di tutta la terra.5Metterò la tua carne su per i monti e riempirò le valli dei tuoi avanzi;6annaffierò del tuo sangue, fin sui monti, il paese dove nuoti, e i canali saranno ricolmi di te.7Quando ti estinguerò, velerò i cieli e ne oscurerò le stelle; coprirò il sole di nuvole, la luna non darà la sua luce.8A causa di te, oscurerò tutti gli astri che splendono in cielo e stenderò le tenebre sul tuo paese”, dice il Signore, Dio.9“Affliggerò il cuore di molti popoli, quando farò giungere la notizia della tua rovina fra le nazioni in paesi che tu non conosci.10Farò in modo che di te resteranno attoniti molti popoli e i loro re saranno presi da spavento per causa tua, quando io brandirò la mia spada davanti a loro; ognuno di essi tremerà a ogni istante per la sua vita, nel giorno della tua caduta”.11Infatti così parla il Signore, Dio: “La spada del re di Babilonia ti piomberà addosso.12Io farò cadere la moltitudine del tuo popolo per la spada di uomini potenti, tutti quanti i più violenti fra le nazioni, ed essi distruggeranno il fasto dell’Egitto e tutta la sua moltitudine sarà annientata.13Farò perire tutto il suo bestiame sulle rive delle grandi acque; nessun piede d’uomo le intorbiderà più, non le intorbiderà più unghia di bestia.14Allora lascerò posare le loro acque e farò scorrere i loro fiumi come olio”, dice il Signore, Dio.15“Quando avrò ridotto il paese d’Egitto in una desolazione, in un paese spogliato di ciò che conteneva, quando ne avrò colpito tutti gli abitanti, si conoscerà che io sono il Signore.16Ecco il lamento che sarà pronunciato; lo pronunceranno le figlie delle nazioni, pronunceranno questo lamento sull’Egitto e su tutta la sua moltitudine”, dice il Signore, Dio».17Il dodicesimo anno, il quindicesimo giorno del mese, la parola del Signore mi fu rivolta in questi termini:18«Figlio d’uomo, intona un lamento sulla moltitudine dell’Egitto e falle scendere, lei e le figlie delle nazioni illustri, nelle profondità della terra, con quelli che scendono nella fossa.19“Chi mai tu superi in bellezza? Scendi, e giaci con gli incirconcisi!20Essi cadranno in mezzo agli uccisi per la spada. La spada vi è data; trascinate l’Egitto con tutte le sue moltitudini!21I più forti fra i prodi e quelli che gli davano soccorso gli rivolgeranno la parola, in mezzo al soggiorno dei morti. Sono scesi, gli incirconcisi; giacciono uccisi dalla spada.22Là è l’Assiro con tutta la sua moltitudine, attorno a lui stanno i suoi sepolcri; tutti sono uccisi, caduti per la spada.23I suoi sepolcri sono posti nelle profondità della fossa e la sua moltitudine sta attorno al suo sepolcro; tutti sono uccisi, caduti per la spada, essi, che spargevano il terrore sulla terra dei viventi.24Là è Elam con tutta la sua moltitudine, attorno al suo sepolcro; tutti sono uccisi, caduti per la spada, incirconcisi scesi nelle profondità della terra: essi, che spargevano il terrore sulla terra dei viventi, hanno portato la loro vergogna con quelli che scendono nella fossa.25Hanno fatto un letto per lui e per la sua moltitudine in mezzo a quelli che sono stati uccisi; attorno a lui stanno i suoi sepolcri. Tutti costoro sono incirconcisi, sono morti per la spada, perché spargevano il terrore sulla terra dei viventi; hanno portato la loro vergogna con quelli che scendono nella fossa e sono stati messi fra gli uccisi.26Là è Mesec, Tubal e tutta la loro moltitudine; attorno a loro stanno i loro sepolcri. Tutti costoro sono incirconcisi, uccisi dalla spada, perché spargevano il terrore sulla terra dei viventi.27Non giacciono con i prodi che sono caduti fra gli incirconcisi, che sono scesi nel soggiorno dei morti con le loro armi da guerra, sotto il capo dei quali sono state poste le loro spade; ma le loro iniquità stanno sulle loro ossa, perché erano il terrore dei prodi sulla terra dei viventi.28Tu pure sarai abbattuto in mezzo agli incirconcisi e giacerai con gli uccisi dalla spada.29Là è Edom con i suoi re e con tutti i suoi prìncipi, i quali, nonostante tutto il loro valore, sono stati messi con gli uccisi di spada. Anch’essi giacciono con gli incirconcisi e con quelli che scendono nella fossa.30Là sono tutti i prìncipi del settentrione e tutti i Sidoni, che sono discesi con gli uccisi, coperti di umiliazione, nonostante il terrore che incuteva il loro valore. Giacciono incirconcisi con gli uccisi di spada, e portano la loro vergogna con quelli che scendono nella fossa.31Il faraone li vedrà e si consolerà di aver perduto tutta la sua moltitudine; il faraone e tutto il suo esercito saranno uccisi per la spada”, dice il Signore, Dio,32“poiché io spargerò il mio terrore sulla terra dei viventi; il faraone con tutta la sua moltitudine sarà posto a giacere in mezzo agli incirconcisi, con quelli che sono stati uccisi dalla spada”, dice il Signore, Dio».
1Und es geschah im zwölften Jahr, im zwölften Monat, am Ersten des Monats, da geschah das Wort des HERRN zu mir so: (Ez 8,1; Ez 32,17)2Menschensohn, erhebe ein Klagelied über den Pharao, den König von Ägypten, und sage zu ihm: Einem Junglöwen unter den Nationen[1] bist du gleich geworden; und doch warst du wie ein Seeungeheuer in den Meeren[2] und sprudeltest mit deinen Nüstern[3] und trübtest das Wasser mit deinen Füßen und wühltest ihre Ströme auf. (Giob 41,23; Prov 30,30; Ez 19,3; Ez 26,17; Ez 27,2; Ez 32,16)3So spricht der Herr, HERR: Daher werde ich mein Fangnetz über dich ausspannen durch eine Schar vieler Völker, und man wird dich in meinem Garn heraufziehen. (Ec 9,12; Ez 12,13)4Und ich werfe dich auf das Land, schleudere dich auf das freie Feld; und ich mache, dass sich alle Vögel des Himmels auf dir niederlassen und sich die Tiere der ganzen Erde von dir sättigen. (Ez 39,4)5Und ich lege dein Fleisch auf die Berge und fülle die Täler mit deinem Aas[4].6Und ich tränke das Land mit deinem Ausfluss von deinem Blut auf den Bergen, und die Bachrinnen werden mit dir angefüllt sein. (Is 34,3; Ez 35,8; Ap 16,6)7Und ich werde, wenn ich dich auslösche, den Himmel bedecken und seine Sterne verdunkeln; ich werde die Sonne mit Gewölk bedecken, und der Mond wird sein Licht nicht scheinen lassen. (Eso 10,22; Is 13,10; Ap 6,12; Ap 8,12)8Alle leuchtenden Lichter[5] am Himmel werde ich deinetwegen verdunkeln, und ich werde Finsternis über dein Land bringen, spricht der Herr, HERR[6]. (Eso 10,22; Is 13,10; Ap 6,12; Ap 8,12)9Und ich werde das Herz vieler Völker beunruhigen, wenn ich deinen Zusammenbruch[7] über die Nationen kommen lasse, in Länder, die du nicht gekannt hast. (Eso 15,14; Ap 18,10)10Und ich werde vielen Völkern deinetwegen Entsetzen einflößen, und ihren Königen werden deinetwegen die Haare zu Berge stehen, wenn ich mein Schwert vor ihnen schwinge; und sie werden immer wieder erzittern, jeder um sein Leben, am Tag deines Falls. – (De 32,41; Ez 26,16)11Denn so spricht der Herr, HERR: Das Schwert des Königs von Babel wird über dich kommen. (Ger 46,26)12Durch die Schwerter von Helden werde ich deine Menge[8] fällen; die Gewalttätigsten der Nationen sind sie alle; und sie werden den Hochmut Ägyptens zerstören, und sein ganzer Prunk[9] wird ausgetilgt. (Ger 46,12; Ez 28,7; Ez 32,18)13Und ich werde all sein Vieh an den vielen Wassern[10] zugrunde richten, sodass der Fuß des Menschen sie nicht mehr trübt, noch die Klauen des Viehs sie trüben.14Dann werde ich ihre Wasser klären[11] und ihre Flüsse wie Öl fließen lassen, spricht der Herr, HERR[12]. –15Wenn ich das Land Ägypten zu einer Einöde mache und wenn das Land ohne seine Fülle verwüstet daliegt, wenn ich alle, die darin wohnen, schlage, dann werden sie erkennen, dass ich der HERR bin.16Das ist ein Klagelied, und man soll es als Klagelied singen, die Töchter der Nationen sollen es als Klagelied singen; sie sollen es als Klagelied singen über Ägypten und über seinen ganzen Prunk[13], spricht der Herr, HERR[14].17Und es geschah im zwölften Jahr, am Fünfzehnten des Monats, da geschah das Wort des HERRN zu mir so: (Ez 32,1)18Menschensohn, wehklage über den Prunk[15] Ägyptens, und stürze ihn hinab, Ägypten[16] und die Töchter mächtiger Nationen, in das Land der Tiefen[17], zu denen, die in die Grube hinabgefahren sind! (Ez 26,20; Ez 32,12)19Wen übertriffst du ⟨jetzt noch⟩ an Anmut? Fahr hinab, und lege dich zu den Unbeschnittenen! (Ez 28,10)20Mitten unter den vom Schwert Erschlagenen sollen sie fallen! Das Schwert ist ⟨ihnen⟩ bestimmt. Schleppt mit Ägypten[18] auch seinen ganzen Prunk[19] herbei!21Es reden mit ihm die gewaltigen Helden mitten aus dem Scheol, mit ⟨ihm und⟩ seinen Helfern. Sie sind hinabgefahren, sie liegen da, die Unbeschnittenen, die vom Schwert Erschlagenen. (Is 14,9)22Dort ist Assur und sein ganzes Aufgebot rings um sein Grab her[20]: sie alle, Erschlagene, durchs Schwert Gefallene, (Is 14,25; Na 3,18)23⟨Assur,⟩ dem seine Gräber in der tiefsten Grube gegeben worden sind, und sein Aufgebot ist rings um sein Grab her ⟨begraben⟩. Sie alle sind Erschlagene, durchs Schwert Gefallene, die ⟨einst⟩ Schrecken verbreiteten im Land der Lebenden. (Is 14,16; Ez 26,17)24Dort ist Elam[21] und sein ganzer Prunk[22] rings um sein Grab her[23], sie alle, Erschlagene, durchs Schwert Gefallene, die als Unbeschnittene ins Land der Tiefen[24] hinabgefahren sind, die ⟨einst⟩ ihren Schrecken verbreitet hatten im Land der Lebenden; und sie tragen ihre Schmach mit denen, die in die Grube hinabgefahren sind. (Ger 49,34)25Mitten unter Erschlagenen hat man ihm ein Lager gegeben mit seinem ganzen Prunk[25] rings um sein Grab her[26]. Sie alle sind Unbeschnittene, vom Schwert Erschlagene, weil ⟨einst⟩ ihr Schrecken verbreitet war im Land der Lebenden; und sie tragen ⟨nun⟩ ihre Schmach mit denen, die in die Grube hinabgefahren sind. Mitten unter Erschlagene ist er gelegt.26Dort ist Meschech-Tubal und sein ganzer Prunk[27]; rings um sein Grab her[28], sie alle, Unbeschnittene, sie sind vom Schwert erschlagen, weil sie ihren Schrecken verbreitet hatten im Land der Lebenden. (Ez 27,13)27Und sie liegen nicht bei den Helden, die in der Vorzeit gefallen sind[29], die in den Scheol hinabfuhren mit ihren Kriegswaffen und die ihre Schwerter unter ihre Häupter legten und deren Schilde[30] auf ihren Gebeinen liegen; denn der Schrecken vor den Helden[31] ⟨hatte einst⟩ im Land der Lebenden ⟨geherrscht⟩. – (Is 14,16; Ez 26,17)28Auch du⟨, Ägypten,⟩ wirst mitten unter Unbeschnittenen zerschmettert werden und bei den vom Schwert Erschlagenen liegen.29Dort ist Edom, seine Könige und all seine Fürsten, die in ihrer Heldenkraft zu den vom Schwert Erschlagenen gelegt wurden; sie liegen bei den Unbeschnittenen und bei denen, die in die Grube hinabgefahren sind. (Ez 25,12)30Dort sind die Fürsten des Nordens insgesamt und alle Sidonier, die zu den Erschlagenen hinabgefahren sind ⟨und⟩ trotz ihres Schreckens⟨, den sie einflößten,⟩ in ihrer Heldenkraft zuschanden geworden sind; und sie liegen als Unbeschnittene bei den vom Schwert Erschlagenen und tragen ihre Schmach mit denen, die in die Grube hinabgefahren sind. (Ger 25,26; Ez 28,21; Ez 38,6)31Sie ⟨alle⟩ wird der Pharao sehen und sich über seinen ganzen Prunk[32] trösten. Vom Schwert Erschlagene sind der Pharao und sein ganzes Heer, spricht der Herr, HERR[33].32Denn ich habe Schrecken vor ihm verbreitet im Land der Lebenden; und so wird er sich mitten unter Unbeschnittene legen mit den vom Schwert Erschlagenen, der Pharao und sein ganzer Prunk[34], spricht der Herr, HERR[35]. (Ez 3,16)
1In the twelfth year, in the twelfth month, on the first day of the month, the word of the Lord came to me: (Ez 20,1)2“Son of man, raise a lamentation over Pharaoh king of Egypt and say to him: “You consider yourself a lion of the nations, but you are like a dragon in the seas; you burst forth in your rivers, trouble the waters with your feet, and foul their rivers. (Is 18,2; Ger 46,8; Ez 2,1; Ez 19,1; Ez 19,3; Ez 19,5; Ez 29,2; Ez 29,3; Ez 32,14; Ez 38,13)3Thus says the Lord God: I will throw my net over you with a host of many peoples, and they will haul you up in my dragnet. (Ez 12,13; Ez 26,3; Ez 29,4)4And I will cast you on the ground; on the open field I will fling you, and will cause all the birds of the heavens to settle on you, and I will gorge the beasts of the whole earth with you. (Ez 29,5)5I will strew your flesh upon the mountains and fill the valleys with your carcass.[1] (Ez 31,12)6I will drench the land even to the mountains with your flowing blood, and the ravines will be full of you.7When I blot you out, I will cover the heavens and make their stars dark; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give its light. (Is 13,10; Is 14,12; Gioe 2,31; Mat 24,29; Mar 13,24)8All the bright lights of heaven will I make dark over you, and put darkness on your land, declares the Lord God. (Eso 10,21; Is 5,30)9“I will trouble the hearts of many peoples, when I bring your destruction among the nations, into the countries that you have not known.10I will make many peoples appalled at you, and the hair of their kings shall bristle with horror because of you, when I brandish my sword before them. They shall tremble every moment, every one for his own life, on the day of your downfall. (De 28,66; 1Cr 21,16; Ez 26,16; Ez 27,35)11“For thus says the Lord God: The sword of the king of Babylon shall come upon you. (Ger 46,26; Ez 29,8; Ez 29,19)12I will cause your multitude to fall by the swords of mighty ones, all of them most ruthless of nations. “They shall bring to ruin the pride of Egypt, and all its multitude[2] shall perish. (Ez 28,7; Ez 29,19; Ez 31,2)13I will destroy all its beasts from beside many waters; and no foot of man shall trouble them anymore, nor shall the hoofs of beasts trouble them. (Ez 29,11)14Then I will make their waters clear, and cause their rivers to run like oil, declares the Lord God. (Ez 32,2)15When I make the land of Egypt desolate, and when the land is desolate of all that fills it, when I strike down all who dwell in it, then they will know that I am the Lord. (Eso 7,5; Ez 6,7; Ez 12,19)16This is a lamentation that shall be chanted; the daughters of the nations shall chant it; over Egypt, and over all her multitude, shall they chant it, declares the Lord God.” (Ez 31,2; Ez 32,2)17In the twelfth year, in the twelfth month,[3] on the fifteenth day of the month, the word of the Lord came to me: (Ez 20,1)18“Son of man, wail over the multitude of Egypt, and send them down, her and the daughters of majestic nations, to the world below, to those who have gone down to the pit: (Ez 2,1; Ez 26,20; Ez 31,14; Ez 31,16; Ez 32,2; Ez 32,16)19‘Whom do you surpass in beauty? Go down and be laid to rest with the uncircumcised.’ (Ez 31,2; Ez 31,18; Ez 32,28; Ez 32,32)20They shall fall amid those who are slain by the sword. Egypt[4] is delivered to the sword; drag her away, and all her multitudes. (Ez 31,2; Ez 31,17)21The mighty chiefs shall speak of them, with their helpers, out of the midst of Sheol: ‘They have come down, they lie still, the uncircumcised, slain by the sword.’ (Is 14,9; Ez 28,10; Ez 30,6; Ez 30,8; Ez 31,18; Ez 32,20)22“Assyria is there, and all her company, its graves all around it, all of them slain, fallen by the sword, (Ez 32,24; Ez 32,25; Ez 32,26; Ez 32,29)23whose graves are set in the uttermost parts of the pit; and her company is all around her grave, all of them slain, fallen by the sword, who spread terror in the land of the living. (Sal 27,13; Is 14,15; Ez 26,17; Ez 32,24; Ez 32,26)24“Elam is there, and all her multitude around her grave; all of them slain, fallen by the sword, who went down uncircumcised into the world below, who spread their terror in the land of the living; and they bear their shame with those who go down to the pit. (Is 11,11; Ger 49,34; Ez 16,52; Ez 16,54; Ez 31,14; Ez 32,18; Ez 32,20; Ez 32,22; Ez 32,25; Ez 32,30; Ez 34,29; Ez 36,6; Ez 36,7; Ez 39,26; Ez 44,13)25They have made her a bed among the slain with all her multitude, her graves all around it, all of them uncircumcised, slain by the sword; for terror of them was spread in the land of the living, and they bear their shame with those who go down to the pit; they are placed among the slain. (Is 30,33; Ez 32,22)26“Meshech-Tubal is there, and all her multitude, her graves all around it, all of them uncircumcised, slain by the sword; for they spread their terror in the land of the living. (Ez 27,13; Ez 32,25)27And they do not lie with the mighty, the fallen from among the uncircumcised, who went down to Sheol with their weapons of war, whose swords were laid under their heads, and whose iniquities are upon their bones; for the terror of the mighty men was in the land of the living. (Is 14,18)28But as for you, you shall be broken and lie among the uncircumcised, with those who are slain by the sword. (Ez 28,10; Ez 31,18)29“Edom is there, her kings and all her princes, who for all their might are laid with those who are killed by the sword; they lie with the uncircumcised, with those who go down to the pit. (Ez 25,12; Ez 32,22)30“The princes of the north are there, all of them, and all the Sidonians, who have gone down in shame with the slain, for all the terror that they caused by their might; they lie uncircumcised with those who are slain by the sword, and bear their shame with those who go down to the pit. (Is 23,2; Ez 28,21; Ez 32,23; Ez 32,24; Ez 38,6; Ez 39,2)31“When Pharaoh sees them, he will be comforted for all his multitude, Pharaoh and all his army, slain by the sword, declares the Lord God. (Ez 31,2; Ez 31,16)32For I spread terror in the land of the living; and he shall be laid to rest among the uncircumcised, with those who are slain by the sword, Pharaoh and all his multitude, declares the Lord God.” (Ez 32,10; Ez 32,21; Ez 32,23; Ez 32,27)
Ezechiele 32
King James Version
1And it came to pass in the twelfth year, in the twelfth month, in the first day of the month, that the word of the LORD came unto me, saying,2Son of man, take up a lamentation for Pharaoh king of Egypt, and say unto him, Thou art like a young lion of the nations, and thou art as a whale in the seas: and thou camest forth with thy rivers, and troubledst the waters with thy feet, and fouledst their rivers.3Thus saith the Lord GOD; I will therefore spread out my net over thee with a company of many people; and they shall bring thee up in my net.4Then will I leave thee upon the land, I will cast thee forth upon the open field, and will cause all the fowls of the heaven to remain upon thee, and I will fill the beasts of the whole earth with thee.5And I will lay thy flesh upon the mountains, and fill the valleys with thy height.6I will also water with thy blood the land wherein thou swimmest, even to the mountains; and the rivers shall be full of thee.7And when I shall put thee out, I will cover the heaven, and make the stars thereof dark; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give her light.8All the bright lights of heaven will I make dark over thee, and set darkness upon thy land, saith the Lord GOD.9I will also vex the hearts of many people, when I shall bring thy destruction among the nations, into the countries which thou hast not known.10Yea, I will make many people amazed at thee, and their kings shall be horribly afraid for thee, when I shall brandish my sword before them; and they shall tremble at every moment, every man for his own life, in the day of thy fall.11For thus saith the Lord GOD; The sword of the king of Babylon shall come upon thee.12By the swords of the mighty will I cause thy multitude to fall, the terrible of the nations, all of them: and they shall spoil the pomp of Egypt, and all the multitude thereof shall be destroyed.13I will destroy also all the beasts thereof from beside the great waters; neither shall the foot of man trouble them any more, nor the hoofs of beasts trouble them.14Then will I make their waters deep, and cause their rivers to run like oil, saith the Lord GOD.15When I shall make the land of Egypt desolate, and the country shall be destitute of that whereof it was full, when I shall smite all them that dwell therein, then shall they know that I am the LORD.16This is the lamentation wherewith they shall lament her: the daughters of the nations shall lament her: they shall lament for her, even for Egypt, and for all her multitude, saith the Lord GOD.17It came to pass also in the twelfth year, in the fifteenth day of the month, that the word of the LORD came unto me, saying,18Son of man, wail for the multitude of Egypt, and cast them down, even her, and the daughters of the famous nations, unto the nether parts of the earth, with them that go down into the pit.19Whom dost thou pass in beauty? go down, and be thou laid with the uncircumcised.20They shall fall in the midst of them that are slain by the sword: she is delivered to the sword: draw her and all her multitudes.21The strong among the mighty shall speak to him out of the midst of hell with them that help him: they are gone down, they lie uncircumcised, slain by the sword.22Asshur is there and all her company: his graves are about him: all of them slain, fallen by the sword:23Whose graves are set in the sides of the pit, and her company is round about her grave: all of them slain, fallen by the sword, which caused terror in the land of the living.24There is Elam and all her multitude round about her grave, all of them slain, fallen by the sword, which are gone down uncircumcised into the nether parts of the earth, which caused their terror in the land of the living; yet have they borne their shame with them that go down to the pit.25They have set her a bed in the midst of the slain with all her multitude: her graves are round about him: all of them uncircumcised, slain by the sword: though their terror was caused in the land of the living, yet have they borne their shame with them that go down to the pit: he is put in the midst of them that be slain.26There is Meshech, Tubal, and all her multitude: her graves are round about him: all of them uncircumcised, slain by the sword, though they caused their terror in the land of the living.27And they shall not lie with the mighty that are fallen of the uncircumcised, which are gone down to hell with their weapons of war: and they have laid their swords under their heads, but their iniquities shall be upon their bones, though they were the terror of the mighty in the land of the living.28Yea, thou shalt be broken in the midst of the uncircumcised, and shalt lie with them that are slain with the sword.29There is Edom, her kings, and all her princes, which with their might are laid by them that were slain by the sword: they shall lie with the uncircumcised, and with them that go down to the pit.30There be the princes of the north, all of them, and all the Zidonians, which are gone down with the slain; with their terror they are ashamed of their might; and they lie uncircumcised with them that be slain by the sword, and bear their shame with them that go down to the pit.31Pharaoh shall see them, and shall be comforted over all his multitude, even Pharaoh and all his army slain by the sword, saith the Lord GOD.32For I have caused my terror in the land of the living: and he shall be laid in the midst of the uncircumcised with them that are slain with the sword, even Pharaoh and all his multitude, saith the Lord GOD.