Ezechiele 27

Nuova Riveduta 2006

di Società Biblica di Ginevra
1 La parola del Signore mi fu rivolta in questi termini:2 «Tu, figlio d’uomo, pronuncia una lamentazione su Tiro3 e di’ a Tiro, che sta agli approdi del mare, che porta le mercanzie dei popoli a molte isole: Così parla il Signore, Dio: “O Tiro, tu dici: ‘Io sono di una perfetta bellezza’.4 Il tuo dominio è nel cuore dei mari; i tuoi costruttori ti hanno fatto di una bellezza perfetta:5 hanno costruito di cipresso di Senir tutte le tue pareti; hanno preso cedri del Libano per fare l’alberatura delle tue navi;6 hanno fatto i tuoi remi di querce di Basan; hanno fatto i ponti del tuo naviglio di avorio incastonato in larice, portato dalle isole di Chittim.7 Il lino fino d’Egitto, lavorato a ricami, è servito per le tue vele e per le tue bandiere; la porpora e lo scarlatto delle isole di Elisa formano i tuoi padiglioni.8 Gli abitanti di Sidone e di Arvad sono i tuoi rematori; i tuoi esperti, o Tiro, sono in mezzo a te, sono essi i tuoi piloti.9 Tu hai in mezzo a te gli anziani di Ghebel e i suoi esperti a riparare le tue falle; in te sono tutte le navi del mare con i loro marinai, per fare lo scambio delle tue mercanzie.10 Persiani, Lidi, Libi servono nel tuo esercito; sono uomini di guerra che sospendono in mezzo a te lo scudo e l’elmo, sono il tuo splendore.11 I figli di Arvad e il tuo esercito difendono tutto intorno le tue mura; uomini prodi stanno nelle tue torri; essi sospendono i loro scudi tutto intorno alle tue mura; essi rendono perfetta la tua bellezza.12 Tarsis commercia con te, a causa di tutte le ricchezze che possiedi in abbondanza; fornisce i tuoi mercanti d’argento, di ferro, di stagno e di piombo.13 Iavan, Tubal e Mesec commerciano anch’essi con te; danno schiavi e utensili di bronzo in cambio delle tue mercanzie.14 Quelli della casa di Togarma pagano le tue mercanzie con cavalli da tiro, con cavalli da corsa e con muli.15 I figli di Dedan commerciano con te; il commercio di molte isole passa per le tue mani; ti pagano con denti d’avorio e con ebano.16 La Siria commercia con te, per la moltitudine dei tuoi prodotti; paga i tuoi prodotti con carbonchi, porpora, stoffe ricamate, bisso, corallo, rubini.17 Giuda e il paese d’Israele anch’essi commerciano con te; ti danno in cambio grano di Minnit, pasticcerie, miele, olio e balsamo.18 Damasco commercia con te, scambiando i tuoi numerosi prodotti con abbondanza di ogni specie di beni, con vino di Chelbon e con lana candida.19 Vedan e Iavan di Uzzal riforniscono i tuoi mercati: ferro lavorato, cassia, canna aromatica sono fra i prodotti di scambio.20 Dedan commercia con te in coperte da cavalcatura.21 L’Arabia e tutti i prìncipi di Chedar fanno commercio con te, trafficando con te agnelli, montoni, capri.22 I mercanti di Seba e di Raama anch’essi commerciano con te; provvedono i tuoi mercati di tutti i migliori aromi, di ogni tipo di pietre preziose e d’oro.23 Caran, Canné e Eden, i mercanti di Seba, d’Assiria, di Chilmad commerciano con te;24 trafficano con te oggetti di lusso, mantelli di porpora, ricami, casse di stoffe preziose legate con corde e fatte di cedro.25 Le navi di Tarsis sono la tua flotta per il tuo commercio. Così ti sei riempita, ti sei grandemente arricchita nel cuore dei mari.26 I tuoi rematori ti hanno portata nelle grandi acque; il vento d’oriente s’infrange nel cuore dei mari.27 Le tue ricchezze, i tuoi mercati, la tua mercanzia, i tuoi marinai, i tuoi piloti, i tuoi riparatori, i tuoi negozianti, tutta la tua gente di guerra che è in te, e tutta la moltitudine che è in mezzo a te, cadranno nel cuore dei mari, il giorno della tua rovina.28 Alle grida dei tuoi piloti, le spiagge tremeranno;29 tutti quelli che maneggiano il remo, i marinai e tutti i piloti del mare scenderanno dalle loro navi e si terranno sulla terra ferma.30 Faranno sentire la loro voce su di te; grideranno amaramente, si getteranno la polvere sul capo, si rotoleranno nella cenere.31 A causa di te si raderanno il capo, si vestiranno di sacchi; per te piangeranno con amarezza d’animo, con cordoglio amaro;32 nella loro angoscia pronunceranno su di te un lamento, si lamenteranno così riguardo a te: ‘Chi fu mai come Tiro, come questa città, ora distrutta in mezzo al mare?’33 Quando i tuoi prodotti uscivano dai mari, tu saziavi molti popoli; con l’abbondanza delle ricchezze e del tuo traffico arricchivi i re della terra.34 Quando sei stata infranta dai mari, nelle profondità delle acque, la tua mercanzia e tutta la moltitudine che era in mezzo a te sono cadute.35 Tutti gli abitanti delle isole sono sbigottiti a causa di te; i loro re sono presi da spavento, il loro aspetto è sconvolto.36 I mercanti in mezzo ai popoli fischiano su di te; sei diventata uno spavento e non esisterai mai più!”».

Ezechiele 27

Elberfelder Bibel

di SCM Verlag
1 Und das Wort des HERRN geschah zu mir so:2 Und du, Menschensohn, erhebe ein Klagelied über Tyrus, (Ger 9,16; Ez 19,1; Ez 27,32; Ez 32,2)3 und sage zu Tyrus, das an den Zugängen zum Meer wohnt und Handel treibt mit den Völkern nach vielen Inseln[1] hin: So spricht der Herr, HERR: Tyrus, du sagst: Ich bin von vollkommener Schönheit[2]!4 Dein Gebiet ist im Herzen der Meere; deine Bauleute haben deine Schönheit vollkommen gemacht.5 Aus Wacholder vom Senir[3] bauten sie dir ⟨auf beiden Seiten⟩ alle Planken; sie nahmen Zedern vom Libanon, um auf dir einen Mast zu machen; (De 3,9; 2Cr 2,7)6 aus Eichen von Baschan machten sie deine Ruder; dein Deck[4] machten sie aus Elfenbein, ⟨eingefasst⟩ in Zypressen von den Inseln der Kittäer[5]. (Gen 10,4; Ger 2,10; Da 11,30)7 Byssus in Buntwirkerei aus Ägypten war dein Segel, um dir als Flagge zu dienen; violetter und roter Purpur von den Inseln Elischas war dein Kajütendach[6]. (1Cr 1,7; Prov 7,16)8 Die Bewohner von Sidon und Arwad[7] waren deine Ruderer; deine Weisen, Tyrus, waren in dir, sie waren deine Matrosen; (Gen 10,15)9 die Ältesten von Gebal[8] und seine Weisen waren in dir als Ausbesserer deiner Lecks. Alle Schiffe des Meeres und ihre Seeleute waren in dir, um deine Tauschwaren einzutauschen. (Gios 13,5; Sal 83,8)10 ⟨Söldner aus⟩ Paras und Lud und Put waren in deinem Heer als deine Kriegsleute; Schild und Helm hängten sie in dir auf, die verliehen dir Glanz. (Ger 46,9; Ez 30,5; Ez 38,5)11 Die Söhne Arwads waren mit deinem Heer auf deinen Mauern ringsum, und die Gammaditer[9] waren auf deinen Türmen; ihre Schilde hängten sie ringsum an deinen Mauern auf. Die machten deine Schönheit vollkommen.12 Tarsis[10] war dein Aufkäufer wegen der Fülle an allem Besitz; für Silber, Eisen, Zinn und Blei gaben sie deine Waren. (1Re 10,22; 2Cr 9,21; Ez 38,13)13 Jawan[11], Tubal und Meschech[12] waren Händler für dich; ⟨für⟩ Menschenseelen[13] und bronzene Geräte gaben sie deine Tauschware. (Gen 10,2; Is 66,19; Ez 32,26; Ez 38,2; Gioe 4,6; Ap 18,12)14 Aus dem Haus Togarma[14]: ⟨Für Zug⟩pferde, Reitpferde und Maultiere gaben sie deine Waren. (Gen 10,3; Ez 38,6)15 Die Söhne Dedans[15] waren deine Händler. Viele Inseln[16] waren Aufkäufer in deinem Dienst[17]: Elefantenzähne[18] und Ebenholz erstatteten sie dir als Abgabe. (Gen 10,7; Gen 25,3; 1Re 10,22; 2Cr 9,21; Ez 25,13; Ez 38,13)16 Edom[19] war Aufkäufer für dich wegen der Fülle deiner Erzeugnisse; für Rubin, roten Purpur und Buntwirkerei und Byssus und Korallen und Edelsteine gaben sie deine Waren[20].17 Juda und das Land Israel, sie waren deine Händler; für Weizen ⟨aus⟩ Minnit und Feigen[21] und Honig und Öl und Balsam gaben sie deine Tauschware. (Gen 43,11; Giudic 11,33; 1Re 5,25; Ger 8,22)18 Damaskus war dein Aufkäufer wegen der Fülle deiner Erzeugnisse, wegen der Fülle an allem Besitz, gegen Wein von Helbon und Wolle von Zachar. (Is 7,8)19 [22] Und Wein gaben sie für deine Ware; bearbeitetes Eisen[23], Zimtblüten und Würzrohr waren da für deine Tauschware. (Eso 30,23; Prov 7,17; Cc 4,14)20 Dedan war deine Händlerin mit Satteldecken zum Reiten. (Gen 10,7; Gen 25,3; Ez 25,13)21 Arabien und alle Fürsten von Kedar[24], sie waren Aufkäufer in deinem Dienst[25]; für Lämmer und Widder und Böcke, für sie waren sie deine Aufkäufer. (Gen 25,13; 2Cr 17,11; Prov 27,26; Cc 1,5; Is 42,11; Is 60,7; Ger 2,10)22 Die Kaufleute von Saba und Ragma waren deine Händler; für das Beste von allem Balsam und für allerlei Edelsteine und Gold gaben sie deine Waren. (Gen 10,7; 1Re 10,1; Ez 23,42; Gioe 4,8)23 Haran und Kanne und Eden, die Händler von Saba, ⟨dazu⟩ Assur ⟨und⟩ ganz Medien[26] waren deine Händlerschaft. (Gen 10,10; Gen 10,28; 2Re 19,12)24 Sie waren deine Händler für Prachtgewänder, für Mäntel aus violettem Purpur und Buntwirkerei und für Teppiche aus zweifarbigem Gewebe, für gewundene und feste Seile auf deinem Markt.25 Die Schiffe von Tarsis waren deine Karawanen ⟨für⟩ deine Tauschware. Und du wurdest ⟨mit Reichtum⟩ angefüllt und sehr herrlich im Herzen der Meere.26 Deine Ruderer führten dich über gewaltige Wasser; der Ostwind ⟨aber⟩ zerbrach dich im Herzen der Meere. (Sal 48,8)27 Dein Besitz und deine Waren, deine Tauschwaren, deine Seeleute und deine Matrosen, die Ausbesserer deiner Lecks und die, die deine Tauschwaren eintauschten, und alle deine Kriegsleute, die in dir sind, und dein ganzes Aufgebot[27], das in deiner Mitte ist, werden ins Herz der Meere fallen am Tag deines Sturzes.28 Von dem lauten Geschrei deiner Matrosen werden die Weidegebiete[28] erbeben.29 Und alle, die das Ruder führen, die Seeleute, alle Matrosen des Meeres werden von ihren Schiffen herabsteigen, werden an Land bleiben30 und werden ihre Stimme über dich hören lassen und bitter schreien; und sie werden Staub auf ihre Köpfe werfen, sich in der Asche wälzen. (Est 4,1; Giob 2,12; Ger 6,26)31 Und sie werden sich deinetwegen eine Glatze scheren und sich Sacktuch umgürten und werden deinetwegen weinen in Bitterkeit der Seele mit bitterer Totenklage. (Gioe 1,13)32 Und sie werden ein Klagelied über dich erheben in ihrem Jammern und werden über dich klagen:[29] Wer ist wie Tyrus, wie die Vernichtete[30] mitten im Meer! (Ez 27,2)33 Als deine Waren von den Meeren herkamen, sättigtest du viele Völker; mit der Menge deiner Besitztümer und deiner Tauschwaren hast du die Könige der Erde reich gemacht.34 Jetzt bist du zerbrochen,[31] von den Meeren ⟨verschwunden⟩ in den Tiefen des Wassers, und deine Tauschwaren und dein ganzes Aufgebot in deiner Mitte ist gesunken.35 Alle Bewohner der Inseln entsetzen sich über dich, und ihren Königen stehen die Haare zu Berge, ihre Gesichter sind verstört.36 Die Aufkäufer unter den Völkern pfeifen[32] über dich. Zum Schrecken[33] bist du geworden und bist dahin auf ewig. (Is 23,1; Ez 26,1; Ez 27,1; Am 1,9; Zac 9,2)

Ezechiele 27

English Standard Version

di Crossway
1 The word of the Lord came to me:2 “Now you, son of man, raise a lamentation over Tyre, (Ez 2,1; Ez 19,1)3 and say to Tyre, who dwells at the entrances to the sea, merchant of the peoples to many coastlands, thus says the Lord God: “O Tyre, you have said, ‘I am perfect in beauty.’ (Is 23,1; Is 23,3; Ez 28,12)4 Your borders are in the heart of the seas; your builders made perfect your beauty. (Ez 27,25; Ez 27,27)5 They made all your planks of fir trees from Senir; they took a cedar from Lebanon to make a mast for you. (De 3,9; Giudic 9,15)6 Of oaks of Bashan they made your oars; they made your deck of pines from the coasts of Cyprus, inlaid with ivory. (Gen 10,4; Is 2,13)7 Of fine embroidered linen from Egypt was your sail, serving as your banner; blue and purple from the coasts of Elishah was your awning. (Ez 16,10; Ez 27,6)8 The inhabitants of Sidon and Arvad were your rowers; your skilled men, O Tyre, were in you; they were your pilots. (Gen 10,18; Ez 27,27; Ez 27,29)9 The elders of Gebal and her skilled men were in you, caulking your seams; all the ships of the sea with their mariners were in you to barter for your wares. (1Re 5,18; Sal 83,7; Ez 27,27)10 “Persia and Lud and Put were in your army as your men of war. They hung the shield and helmet in you; they gave you splendor. (2Sam 8,7; Cc 4,4; Is 66,19; Ger 46,9; Ez 30,5; Ez 38,5)11 Men of Arvad and Helech were on your walls all around, and men of Gamad were in your towers. They hung their shields on your walls all around; they made perfect your beauty. (Ez 27,3; Ez 27,8)12 “Tarshish did business with you because of your great wealth of every kind; silver, iron, tin, and lead they exchanged for your wares. (1Re 10,22; Ez 27,14; Ez 27,16; Ez 27,18; Ez 27,19; Ez 27,21; Ez 27,22; Ez 27,25; Ez 38,13)13 Javan, Tubal, and Meshech traded with you; they exchanged human beings and vessels of bronze for your merchandise. (Gen 10,2; Ez 32,26; Ez 38,2; Ez 39,1)14 From Beth-togarmah they exchanged horses, war horses, and mules for your wares. (Gen 10,3; Ez 27,12; Ez 38,6)15 The men of Dedan[1] traded with you. Many coastlands were your own special markets; they brought you in payment ivory tusks and ebony. (Gen 10,7; Ez 25,13)16 Syria did business with you because of your abundant goods; they exchanged for your wares emeralds, purple, embroidered work, fine linen, coral, and ruby. (1Cr 15,27; Giob 28,18; Is 54,12; Ez 27,7; Ez 27,12; Ez 28,13)17 Judah and the land of Israel traded with you; they exchanged for your merchandise wheat of Minnith, meal,[2] honey, oil, and balm. (Gen 37,25; Giudic 11,33; 1Re 5,9; 1Re 5,11)18 Damascus did business with you for your abundant goods, because of your great wealth of every kind; wine of Helbon and wool of Sahar (Is 7,8; Ez 27,16; Ap 1,14)19 and casks of wine[3] from Uzal they exchanged for your wares; wrought iron, cassia, and calamus were bartered for your merchandise. (Eso 30,23; Eso 30,24)20 Dedan traded with you in saddlecloths for riding.21 Arabia and all the princes of Kedar were your favored dealers in lambs, rams, and goats; in these they did business with you. (Is 60,7)22 The traders of Sheba and Raamah traded with you; they exchanged for your wares the best of all kinds of spices and all precious stones and gold. (Gen 10,7; Eso 30,23; Ez 27,12; Ez 38,13)23 Haran, Canneh, Eden, traders of Sheba, Asshur, and Chilmad traded with you. (Gen 10,22; 2Re 19,12)24 In your market these traded with you in choice garments, in clothes of blue and embroidered work, and in carpets of colored material, bound with cords and made secure. (Ez 27,7)25 The ships of Tarshish traveled for you with your merchandise. So you were filled and heavily laden in the heart of the seas. (Sal 48,7; Is 2,16; Is 23,14; Ez 27,4; Ez 27,12)26 “Your rowers have brought you out into the high seas. The east wind has wrecked you in the heart of the seas. (Ger 18,17)27 Your riches, your wares, your merchandise, your mariners and your pilots, your caulkers, your dealers in merchandise, and all your men of war who are in you, with all your crew that is in your midst, sink into the heart of the seas on the day of your fall. (Ez 26,18; Ez 27,8; Ez 27,9; Ez 32,10)28 At the sound of the cry of your pilots the countryside shakes, (Ez 45,2; Ez 48,15; Ez 48,17)29 and down from their ships come all who handle the oar. The mariners and all the pilots of the sea stand on the land (Ap 18,17)30 and shout aloud over you and cry out bitterly. They cast dust on their heads and wallow in ashes; (Ger 6,26; Lam 2,10; Ez 27,29; Ap 18,19)31 they make themselves bald for you and put sackcloth on their waist, and they weep over you in bitterness of soul, with bitter mourning. (Is 3,24)32 In their wailing they raise a lamentation for you and lament over you: ‘Who is like Tyre, like one destroyed in the midst of the sea? (Ez 19,1; Ap 18,18)33 When your wares came from the seas, you satisfied many peoples; with your abundant wealth and merchandise you enriched the kings of the earth. (Ap 18,15; Ap 18,19)34 Now you are wrecked by the seas, in the depths of the waters; your merchandise and all your crew in your midst have sunk with you. (Ez 26,19)35 All the inhabitants of the coastlands are appalled at you, and the hair of their kings bristles with horror; their faces are convulsed. (Ez 26,15; Ez 32,10)36 The merchants among the peoples hiss at you; you have come to a dreadful end and shall be no more forever.’” (Ger 18,16; Ez 26,21; Ez 28,19; Ap 18,11)

Ezechiele 27

King James Version

1 The word of the LORD came again unto me, saying,2 Now, thou son of man, take up a lamentation for Tyrus;3 And say unto Tyrus, O thou that art situate at the entry of the sea, which art a merchant of the people for many isles, Thus saith the Lord GOD; O Tyrus, thou hast said, I am of perfect beauty.4 Thy borders are in the midst of the seas, thy builders have perfected thy beauty.5 They have made all thy ship boards of fir trees of Senir: they have taken cedars from Lebanon to make masts for thee.6 Of the oaks of Bashan have they made thine oars; the company of the Ashurites have made thy benches of ivory, brought out of the isles of Chittim.7 Fine linen with broidered work from Egypt was that which thou spreadest forth to be thy sail; blue and purple from the isles of Elishah was that which covered thee.8 The inhabitants of Zidon and Arvad were thy mariners: thy wise men , O Tyrus, that were in thee, were thy pilots.9 The ancients of Gebal and the wise men thereof were in thee thy calkers: all the ships of the sea with their mariners were in thee to occupy thy merchandise.10 They of Persia and of Lud and of Phut were in thine army, thy men of war: they hanged the shield and helmet in thee; they set forth thy comeliness.11 The men of Arvad with thine army were upon thy walls round about, and the Gammadims were in thy towers: they hanged their shields upon thy walls round about; they have made thy beauty perfect.12 Tarshish was thy merchant by reason of the multitude of all kind of riches; with silver, iron, tin, and lead, they traded in thy fairs.13 Javan, Tubal, and Meshech, they were thy merchants: they traded the persons of men and vessels of brass in thy market.14 They of the house of Togarmah traded in thy fairs with horses and horsemen and mules.15 The men of Dedan were thy merchants; many isles were the merchandise of thine hand: they brought thee for a present horns of ivory and ebony.16 Syria was thy merchant by reason of the multitude of the wares of thy making: they occupied in thy fairs with emeralds, purple, and broidered work, and fine linen, and coral, and agate.17 Judah, and the land of Israel, they were thy merchants: they traded in thy market wheat of Minnith, and Pannag, and honey, and oil, and balm.18 Damascus was thy merchant in the multitude of the wares of thy making, for the multitude of all riches; in the wine of Helbon, and white wool.19 Dan also and Javan going to and fro occupied in thy fairs: bright iron, cassia, and calamus, were in thy market.20 Dedan was thy merchant in precious clothes for chariots.21 Arabia, and all the princes of Kedar, they occupied with thee in lambs, and rams, and goats: in these were they thy merchants.22 The merchants of Sheba and Raamah, they were thy merchants: they occupied in thy fairs with chief of all spices, and with all precious stones, and gold.23 Haran, and Canneh, and Eden, the merchants of Sheba, Asshur, and Chilmad, were thy merchants.24 These were thy merchants in all sorts of things , in blue clothes, and broidered work, and in chests of rich apparel, bound with cords, and made of cedar, among thy merchandise.25 The ships of Tarshish did sing of thee in thy market: and thou wast replenished, and made very glorious in the midst of the seas.26 Thy rowers have brought thee into great waters: the east wind hath broken thee in the midst of the seas.27 Thy riches, and thy fairs, thy merchandise, thy mariners, and thy pilots, thy calkers, and the occupiers of thy merchandise, and all thy men of war, that are in thee, and in all thy company which is in the midst of thee, shall fall into the midst of the seas in the day of thy ruin.28 The suburbs shall shake at the sound of the cry of thy pilots.29 And all that handle the oar, the mariners, and all the pilots of the sea, shall come down from their ships, they shall stand upon the land;30 And shall cause their voice to be heard against thee, and shall cry bitterly, and shall cast up dust upon their heads, they shall wallow themselves in the ashes:31 And they shall make themselves utterly bald for thee, and gird them with sackcloth, and they shall weep for thee with bitterness of heart and bitter wailing.32 And in their wailing they shall take up a lamentation for thee, and lament over thee, saying , What city is like Tyrus, like the destroyed in the midst of the sea?33 When thy wares went forth out of the seas, thou filledst many people; thou didst enrich the kings of the earth with the multitude of thy riches and of thy merchandise.34 In the time when thou shalt be broken by the seas in the depths of the waters thy merchandise and all thy company in the midst of thee shall fall.35 All the inhabitants of the isles shall be astonished at thee, and their kings shall be sore afraid, they shall be troubled in their countenance.36 The merchants among the people shall hiss at thee; thou shalt be a terror, and never shalt be any more.