Ezechiele 2

Nuova Riveduta 2006

di Società Biblica di Ginevra
1 Mi disse: «Figlio d’uomo, àlzati in piedi, io ti parlerò».2 Mentre egli mi parlava, lo Spirito entrò in me e mi fece alzare in piedi; io udii colui che mi parlava.3 Egli mi disse: «Figlio d’uomo, io ti mando ai figli d’Israele, a nazioni ribelli, che si sono ribellate a me; essi e i loro padri si sono rivoltati contro di me fino a questo giorno.4 A questi figli dalla faccia dura e dal cuore ostinato io ti mando. Tu dirai loro: “Così parla il Signore, Dio”.5 Sia che ti ascoltino sia che non ti ascoltino, poiché sono una casa ribelle, essi sapranno che c’è un profeta in mezzo a loro.6 Tu, figlio d’uomo, non aver paura di loro, né delle loro parole, poiché tu stai in mezzo a ortiche e spine, abiti fra gli scorpioni; non aver paura delle loro parole, non ti sgomentare davanti a loro, poiché sono una famiglia di ribelli.7 Ma tu riferirai loro le mie parole, sia che ti ascoltino sia che non ti ascoltino, poiché sono ribelli.8 Tu, figlio d’uomo, ascolta ciò che ti dico; non essere ribelle come questa famiglia di ribelli; apri la bocca e mangia ciò che ti do».9 Io guardai, ed ecco una mano stava stesa verso di me, la quale teneva il rotolo di un libro;10 lo srotolò davanti a me; era scritto di dentro e di fuori e conteneva lamentazioni, gemiti e guai.

Ezechiele 2

Elberfelder Bibel

di SCM Verlag
1 Und er sprach zu mir: Menschensohn, stelle dich auf deine Füße, und ich will mit dir reden! (Da 8,17)2 Und als er zu mir redete, kam der Geist in mich und stellte mich auf meine Füße; und ich hörte den, der zu mir redete. (Ez 3,24; Ez 11,5; Da 8,18; At 14,10; At 22,9; At 26,16)3 Und er sprach zu mir: Menschensohn, ich sende dich zu den Söhnen Israel, zu den empörerischen Nationen, die sich gegen mich empört haben; sie und ihre Väter haben mit mir gebrochen bis auf diesen heutigen Tag. (2Re 17,14; Is 30,1; Ger 3,25; Am 7,15; Mal 3,7)4 ⟨Zu⟩ den Söhnen mit frechem Gesicht und hartem Herzen, zu ihnen sende ich dich; und du sollst zu ihnen sagen: »So spricht der Herr, HERR!« (Is 48,4; Ez 3,7; Ez 3,27)5 Und sie, mögen sie hören oder es lassen – denn sie sind ein widerspenstiges Haus[1] –, sie sollen doch erkennen, dass ein Prophet in ihrer Mitte gewesen ist. (2Re 5,8; Ez 3,11; Ez 3,26; Ez 17,12; Ez 24,3; Ez 33,33; Ez 44,6)6 Und du, Menschensohn, fürchte dich nicht vor ihnen, und fürchte dich nicht vor ihren Worten, wenn ⟨auch⟩ Dornen dich umgeben und du auf Skorpionen sitzt[2]. Vor ihren Worten fürchte dich nicht, und erschrick nicht vor ihrem Angesicht! Denn ein widerspenstiges Haus[3] sind sie. (2Sam 23,6; Ger 1,8; Ez 3,9; Mi 7,4)7 Und du sollst meine Worte zu ihnen reden, mögen sie hören oder es lassen! Denn widerspenstig sind sie. (Eso 6,29; Ger 6,28; Ger 44,20; Ez 3,4)8 Und du, Menschensohn, höre, was ich zu dir rede! Sei nicht widerspenstig wie das widerspenstige Haus[4]: Öffne deinen Mund und iss, was ich dir gebe! – (Is 8,11; Gion 1,3; Ap 10,9)9 Und ich sah: und siehe, eine Hand war zu mir hin ausgestreckt; und siehe, in ihr[5] ⟨befand sich⟩ eine Buchrolle. (Ez 8,3; Zac 5,3; Ap 10,2)10 Und er breitete sie vor mir aus, und sie war auf der Vorder- und auf der Rückseite beschrieben; und es waren darauf geschrieben Klagen und Seufzen und Wehgeschrei. (Ap 5,1)

Ezechiele 2

English Standard Version

di Crossway
1 And he said to me, “Son of man,[1] stand on your feet, and I will speak with you.” (Ez 3,1; Ez 3,3; Ez 3,17; Ez 3,25; Ez 4,1; Ez 4,16; Ez 5,1; Da 10,11)2 And as he spoke to me, the Spirit entered into me and set me on my feet, and I heard him speaking to me. (Ez 3,24; Da 8,18)3 And he said to me, “Son of man, I send you to the people of Israel, to nations of rebels, who have rebelled against me. They and their fathers have transgressed against me to this very day. (Ez 2,5; Ez 2,8; Ez 3,26; Ez 20,16; Ez 20,18; Ez 20,21; Ez 24,3; Ez 44,6)4 The descendants also are impudent and stubborn: I send you to them, and you shall say to them, ‘Thus says the Lord God.’ (Ez 3,7)5 And whether they hear or refuse to hear (for they are a rebellious house) they will know that a prophet has been among them. (Ez 2,3; Ez 3,11; Ez 3,27; Ez 17,12; Ez 33,33)6 And you, son of man, be not afraid of them, nor be afraid of their words, though briers and thorns are with you and you sit on scorpions.[2] Be not afraid of their words, nor be dismayed at their looks, for they are a rebellious house. (De 8,15; 2Sam 23,6; Ger 1,8; Ez 3,9; Ez 28,24; Mi 7,4)7 And you shall speak my words to them, whether they hear or refuse to hear, for they are a rebellious house. (Ez 2,5)8 “But you, son of man, hear what I say to you. Be not rebellious like that rebellious house; open your mouth and eat what I give you.” (Is 50,5; Ez 3,1; Ez 3,3; Ap 10,9)9 And when I looked, behold, a hand was stretched out to me, and behold, a scroll of a book was in it. (Ger 36,2; Ez 8,3; Da 10,10; Ap 10,2)10 And he spread it before me. And it had writing on the front and on the back, and there were written on it words of lamentation and mourning and woe. (Ap 5,1)

Ezechiele 2

King James Version

1 And he said unto me, Son of man, stand upon thy feet, and I will speak unto thee.2 And the spirit entered into me when he spake unto me, and set me upon my feet, that I heard him that spake unto me.3 And he said unto me, Son of man, I send thee to the children of Israel, to a rebellious nation that hath rebelled against me: they and their fathers have transgressed against me, even unto this very day.4 For they are impudent children and stiffhearted. I do send thee unto them; and thou shalt say unto them, Thus saith the Lord GOD.5 And they, whether they will hear, or whether they will forbear, (for they are a rebellious house,) yet shall know that there hath been a prophet among them.6 And thou, son of man, be not afraid of them, neither be afraid of their words, though briers and thorns be with thee, and thou dost dwell among scorpions: be not afraid of their words, nor be dismayed at their looks, though they be a rebellious house.7 And thou shalt speak my words unto them, whether they will hear, or whether they will forbear: for they are most rebellious.8 But thou, son of man, hear what I say unto thee; Be not thou rebellious like that rebellious house: open thy mouth, and eat that I give thee.9 And when I looked, behold, an hand was sent unto me; and, lo, a roll of a book was therein;10 And he spread it before me; and it was written within and without: and there was written therein lamentations, and mourning, and woe.