Il Signore non permette agli idolatri di consultarlo
1Vennero da me alcuni anziani d’Israele e si sedettero davanti a me.2La parola del Signore mi fu rivolta in questi termini:3«Figlio d’uomo, questi uomini hanno innalzato idoli nel loro cuore e si sono messi davanti all’intoppo che li fa cadere nella loro iniquità; come potrei io essere consultato da costoro?4Perciò parla e di’ loro: Così dice il Signore, Dio: “Chiunque della casa d’Israele innalza i suoi idoli nel suo cuore e pone davanti a sé l’intoppo che lo fa cadere nella sua iniquità, e poi viene al profeta, io, il Signore, gli risponderò come si merita per la moltitudine dei suoi idoli,5allo scopo di toccare il cuore di quelli della casa d’Israele che si sono allontanati da me per i loro idoli”.6Perciò di’ alla casa d’Israele: Così parla il Signore, Dio: “Tornate, allontanatevi dai vostri idoli, distogliete le vostre facce da tutte le vostre abominazioni.7Poiché, a chiunque della casa d’Israele o degli stranieri che soggiornano in Israele si separa da me, innalza i suoi idoli nel suo cuore e pone davanti a sé l’intoppo che lo fa cadere nella sua iniquità, e poi viene al profeta per consultarmi per suo mezzo, risponderò io, il Signore, proprio io.8Io volgerò la mia faccia contro quell’uomo, ne farò un segno e un proverbio, e lo eliminerò dal mezzo del mio popolo; e voi conoscerete che io sono il Signore.9Se il profeta si lascia sedurre e dice qualche parola, io, il Signore, sono colui che avrò sedotto quel profeta; stenderò la mia mano contro di lui e lo distruggerò in mezzo al mio popolo d’Israele.10Entrambi porteranno la pena della loro iniquità: la pena del profeta sarà pari alla pena di colui che lo consulta,11affinché quelli della casa d’Israele non vadano più sviandosi lontano da me e non si contaminino più con tutte le loro trasgressioni; siano invece mio popolo e io sia il loro Dio”, dice il Signore, Dio».
L’esempio dei tre uomini giusti
12La parola del Signore mi fu ancora rivolta in questi termini:13«Figlio d’uomo, se un popolo peccasse contro di me commettendo qualche infedeltà, e io stendessi la mia mano contro di lui, e gli spezzassi l’asse del pane e gli mandassi contro la fame, e ne sterminassi uomini e bestie,14e in mezzo a esso si trovassero questi tre uomini: Noè, Daniele e Giobbe, questi non salverebbero che se stessi, per la loro giustizia», dice il Signore, Dio.15«Se io facessi passare per quel paese delle bestie feroci che lo spopolassero, al punto da renderlo un deserto dove nessuno passasse più a causa di quelle bestie,16se in mezzo ad esso si trovassero quei tre uomini, com’è vero che io vivo», dice il Signore, Dio, «essi non salverebbero né figli né figlie; essi soltanto sarebbero salvati, ma il paese rimarrebbe desolato.17O se io facessi venire la spada contro quel paese e dicessi: “Passi la spada per il paese!” in modo che ne sterminasse uomini e bestie,18se in mezzo ad esso si trovassero quei tre uomini, com’è vero che io vivo», dice il Signore, Dio, «essi non salverebbero né figli né figlie, ma essi soltanto sarebbero salvati.19O se contro quel paese mandassi la peste e riversassi su di esso il mio furore fino al sangue, per sterminare uomini e bestie,20se in mezzo ad esso si trovassero Noè, Daniele e Giobbe, com’è vero che io vivo», dice il Signore, Dio, «essi non salverebbero né figli né figlie; non salverebbero che se stessi, per la loro giustizia».21Infatti così parla il Signore, Dio: «Non altrimenti avverrà quando manderò contro Gerusalemme i miei quattro tremendi giudizi: la spada, la fame, le bestie feroci e la peste, per sterminare uomini e bestie.22Ma ecco, ne scamperà un residuo, dei figli e delle figlie, che saranno condotti fuori, che giungeranno a voi e di cui vedrete la condotta e le azioni; allora vi consolerete del male che io faccio venire su Gerusalemme, di tutto quello che faccio venire su di lei.23Essi vi consoleranno quando vedrete la loro condotta e le loro azioni, e riconoscerete che, non senza ragione, io faccio quello che faccio contro di lei», dice il Signore, Dio.
1Und es kamen[1] Männer von den Ältesten Israels zu mir, und sie setzten sich vor mir nieder. (Ez 8,1)2Und das Wort des HERRN geschah zu mir so:3Menschensohn, diese Männer haben ihre Götzen in ihrem Herzen aufkommen lassen und den Anstoß zu ihrer Schuld vor ihr Gesicht gestellt. Sollte ich mich da etwa von ihnen befragen lassen? (2Re 3,13; Ger 21,2; Ez 7,19; Ez 11,21; Ez 20,3; Ez 44,12)4Darum rede mit ihnen und sage zu ihnen: So spricht der Herr, HERR: Jedermann vom Haus Israel, der seine Götzen in seinem Herzen aufkommen lässt und den Anstoß zu seiner Schuld vor seinem Gesicht aufrichtet und ⟨dann⟩ zum Propheten kommt – ich, der HERR, ich selbst[2], lasse mich für ihn zu einer Antwort bewegen, gemäß[3] der Menge seiner Götzen[4],5damit ich das Haus Israel an seinem Herzen fasse, weil sie sich allesamt um ihrer Götzen willen von mir abgewandt haben. – (Ger 2,5)6Darum sage zum Haus Israel: So spricht der Herr, HERR: Kehrt um, und wendet euch ab von euren Götzen, und von allen euren Gräueln wendet euer Gesicht ab! (Ez 18,30; Zac 1,4)7Denn jedermann vom Haus Israel und von den Fremden, die sich in Israel aufhalten, der sich von mir[5] trennt und seine Götzen in seinem Herzen aufkommen lässt und den Anstoß zu seiner Schuld vor seinem Gesicht aufrichtet und ⟨dann⟩ zum Propheten kommt, um mich für sich zu befragen – ich, der HERR, ich selbst, lasse mich für ihn zu einer Antwort bewegen.8Und ich richte mein Angesicht gegen einen solchen Mann und mache ihn zu einem Denkzeichen und zu Sprichwörtern[6] und rotte ihn aus der Mitte meines Volkes aus. Und ihr werdet erkennen, dass ich der HERR bin. – (De 29,19; Sal 34,17)9Wenn aber der Prophet sich verleiten lässt und ein Wort redet, dann habe ich, der HERR, diesen Propheten verleitet; und ich werde meine Hand gegen ihn ausstrecken und ihn aus der Mitte meines Volkes Israel austilgen. (1Re 22,22; Ez 13,9)10So sollen sie ⟨beide⟩ ihre Schuld tragen; wie die Schuld des Fragenden, so wird die Schuld des Propheten sein, (Ger 14,15)11damit das Haus Israel nicht mehr von mir[7] abirrt und sie sich nicht mehr mit all ihren Vergehen unrein machen. Und sie werden mir zum Volk, und ich selbst werde ihnen zum Gott sein, spricht der Herr, HERR[8]. (Ez 11,20; Zac 13,9)
Selbst Noah, Daniel und Hiob könnten das Gericht an Jerusalem nicht verhindern
12Und das Wort des HERRN geschah zu mir so:13Menschensohn, wenn ein Land gegen mich sündigt, indem es Untreue begeht, und ich meine Hand gegen es ausstrecke und ihm den Stab des Brotes zerbreche und Hunger hinein sende und aus ihm Menschen und Vieh ausrotte – (Ez 4,16)14und diese drei Männer wären in seiner Mitte: Noah, Daniel und Hiob –, es würde um ihrer Gerechtigkeit willen ⟨nur⟩ ihre eigene Seele gerettet werden, spricht der Herr, HERR[9]. (Gen 7,1; 1Cr 1,4; Giob 1,1; Prov 11,4; Ger 15,1; Da 9,23)15[10] Oder ⟨wenn⟩ ich böse Tiere das Land durchstreifen lasse[11], sodass sie es entvölkern und es eine Öde wird, weil wegen der Tiere niemand hindurchzieht – (Is 51,19; Ez 5,17)16⟨wären⟩ diese drei Männer in seiner Mitte, so wahr ich lebe, spricht der Herr, HERR[12],[13] sie würden weder Söhne noch Töchter retten[14]; sie allein würden gerettet, das Land aber würde eine Öde werden.17Oder ⟨wenn⟩ ich das Schwert über jenes Land kommen lasse und spreche: Schwert, fahre durch das Land! und aus ihm Menschen und Vieh ausrotte – (Ger 47,7; Ez 21,8; Ez 33,2)18und diese drei Männer wären in seiner Mitte –, so wahr ich lebe, spricht der Herr, HERR[15],[16] sie würden weder Söhne noch Töchter retten[17]; sondern sie allein würden gerettet werden.19Oder ⟨wenn⟩ ich die Pest in jenes Land sende und meinen Grimm in Blut über es ausgieße, um Menschen und Vieh darin auszurotten – (Ger 21,6)20und Noah, Daniel und Hiob wären in seiner Mitte –, so wahr ich lebe, spricht der Herr, HERR[18],[19] sie würden weder Sohn noch Tochter retten[20]; sie würden um ihrer Gerechtigkeit willen ⟨nur⟩ ihre ⟨eigene⟩ Seele retten.21Denn so spricht der Herr, HERR[21]: Ja, wenn ich nun meine vier bösen Gerichte, Schwert und Hunger und böse Tiere und die Pest, gegen Jerusalem entsende, um aus ihm Menschen und Vieh auszurotten! (Is 51,19; Ez 5,12; Ez 5,17)22[22] Doch siehe, Entkommene bleiben darin übrig[23], die herausgeführt werden, Söhne und Töchter. Siehe, sie werden zu euch hinausziehen, und ihr werdet ihren Weg und ihre Taten sehen; und ihr werdet euch trösten über das Unheil, das ich über Jerusalem habe kommen lassen, alles, was ich über es habe kommen lassen. (Ez 6,8)23Und sie werden euch trösten, wenn ihr ihren Weg und ihre Taten seht, und ihr werdet erkennen, dass ich nicht ohne Ursache all das getan habe, was ich an ihm[24] getan, spricht der Herr, HERR[25]. (Le 26,40; Giob 33,27; Ez 7,27; Ez 21,1)
1Then certain of the elders of Israel came to me and sat before me. (Ez 8,1)2And the word of the Lord came to me:3“Son of man, these men have taken their idols into their hearts, and set the stumbling block of their iniquity before their faces. Should I indeed let myself be consulted by them? (2Re 3,13; Ez 2,1; Ez 7,19; Ez 20,3; Ez 20,31; Ez 36,37; Ez 44,12)4Therefore speak to them and say to them, Thus says the Lord God: Any one of the house of Israel who takes his idols into his heart and sets the stumbling block of his iniquity before his face, and yet comes to the prophet, I the Lord will answer him as he comes with the multitude of his idols, (Ez 14,7)5that I may lay hold of the hearts of the house of Israel, who are all estranged from me through their idols. (Is 1,4; 2Te 2,11)6“Therefore say to the house of Israel, Thus says the Lord God: Repent and turn away from your idols, and turn away your faces from all your abominations. (Ez 18,30; Ez 18,32)7For any one of the house of Israel, or of the strangers who sojourn in Israel, who separates himself from me, taking his idols into his heart and putting the stumbling block of his iniquity before his face, and yet comes to a prophet to consult me through him, I the Lord will answer him myself. (Ez 14,4; Ez 14,5)8And I will set my face against that man; I will make him a sign and a byword and cut him off from the midst of my people, and you shall know that I am the Lord. (Le 17,10; De 28,37; Ger 44,11; Ez 5,15; Ez 6,7; Ez 15,7)9And if the prophet is deceived and speaks a word, I, the Lord, have deceived that prophet, and I will stretch out my hand against him and will destroy him from the midst of my people Israel. (1Re 22,23)10And they shall bear their punishment[1]—the punishment of the prophet and the punishment of the inquirer shall be alike—11that the house of Israel may no more go astray from me, nor defile themselves anymore with all their transgressions, but that they may be my people and I may be their God, declares the Lord God.” (Ez 11,20; Ez 37,23)
Jerusalem Will Not Be Spared
12And the word of the Lord came to me:13“Son of man, when a land sins against me by acting faithlessly, and I stretch out my hand against it and break its supply[2] of bread and send famine upon it, and cut off from it man and beast, (2Cr 36,14; Ez 2,1; Ez 4,16; Ez 14,17; Ez 14,19; Ez 14,21; Ez 15,8; Ez 17,20; Ez 18,24; Ez 20,27)14even if these three men, Noah, Daniel, and Job, were in it, they would deliver but their own lives by their righteousness, declares the Lord God. (Gen 6,9; Giob 1,1; Ger 15,1; Ez 3,19; Ez 28,3; Da 9,23)15“If I cause wild beasts to pass through the land, and they ravage it, and it be made desolate, so that no one may pass through because of the beasts, (Ez 5,17; Ez 6,6; Ez 12,20)16even if these three men were in it, as I live, declares the Lord God, they would deliver neither sons nor daughters. They alone would be delivered, but the land would be desolate. (Ez 5,11; Ez 6,14)17“Or if I bring a sword upon that land and say, Let a sword pass through the land, and I cut off from it man and beast, (Le 26,25; Ger 47,6; Ez 14,13; Ez 21,3; Ez 21,9)18though these three men were in it, as I live, declares the Lord God, they would deliver neither sons nor daughters, but they alone would be delivered. (Ez 14,14)19“Or if I send a pestilence into that land and pour out my wrath upon it with blood, to cut off from it man and beast, (2Sam 24,15; Ez 38,22)20even if Noah, Daniel, and Job were in it, as I live, declares the Lord God, they would deliver neither son nor daughter. They would deliver but their own lives by their righteousness.21“For thus says the Lord God: How much more when I send upon Jerusalem my four disastrous acts of judgment, sword, famine, wild beasts, and pestilence, to cut off from it man and beast! (Ez 5,17; Ez 14,13; Ez 14,15; Ez 14,17; Ez 14,19; Ez 33,27; Ap 6,8)22But behold, some survivors will be left in it, sons and daughters who will be brought out; behold, when they come out to you, and you see their ways and their deeds, you will be consoled for the disaster that I have brought upon Jerusalem, for all that I have brought upon it. (Ez 6,8; Ez 12,16; Ez 14,23; Ez 16,54; Ez 20,43)23They will console you, when you see their ways and their deeds, and you shall know that I have not done without cause all that I have done in it, declares the Lord God.”
Ezechiele 14
King James Version
1Then came certain of the elders of Israel unto me, and sat before me.2And the word of the LORD came unto me, saying,3Son of man, these men have set up their idols in their heart, and put the stumblingblock of their iniquity before their face: should I be enquired of at all by them?4Therefore speak unto them, and say unto them, Thus saith the Lord GOD; Every man of the house of Israel that setteth up his idols in his heart, and putteth the stumblingblock of his iniquity before his face, and cometh to the prophet; I the LORD will answer him that cometh according to the multitude of his idols;5That I may take the house of Israel in their own heart, because they are all estranged from me through their idols.6Therefore say unto the house of Israel, Thus saith the Lord GOD; Repent, and turn yourselves from your idols; and turn away your faces from all your abominations.7For every one of the house of Israel, or of the stranger that sojourneth in Israel, which separateth himself from me, and setteth up his idols in his heart, and putteth the stumblingblock of his iniquity before his face, and cometh to a prophet to enquire of him concerning me; I the LORD will answer him by myself:8And I will set my face against that man, and will make him a sign and a proverb, and I will cut him off from the midst of my people; and ye shall know that I am the LORD.9And if the prophet be deceived when he hath spoken a thing, I the LORD have deceived that prophet, and I will stretch out my hand upon him, and will destroy him from the midst of my people Israel.10And they shall bear the punishment of their iniquity: the punishment of the prophet shall be even as the punishment of him that seeketh unto him ;11That the house of Israel may go no more astray from me, neither be polluted any more with all their transgressions; but that they may be my people, and I may be their God, saith the Lord GOD.12The word of the LORD came again to me, saying,13Son of man, when the land sinneth against me by trespassing grievously, then will I stretch out mine hand upon it, and will break the staff of the bread thereof, and will send famine upon it, and will cut off man and beast from it:14Though these three men, Noah, Daniel, and Job, were in it, they should deliver but their own souls by their righteousness, saith the Lord GOD.15If I cause noisome beasts to pass through the land, and they spoil it, so that it be desolate, that no man may pass through because of the beasts:16Though these three men were in it, as I live, saith the Lord GOD, they shall deliver neither sons nor daughters; they only shall be delivered, but the land shall be desolate.17Or if I bring a sword upon that land, and say, Sword, go through the land; so that I cut off man and beast from it:18Though these three men were in it, as I live, saith the Lord GOD, they shall deliver neither sons nor daughters, but they only shall be delivered themselves.19Or if I send a pestilence into that land, and pour out my fury upon it in blood, to cut off from it man and beast:20Though Noah, Daniel, and Job, were in it, as I live, saith the Lord GOD, they shall deliver neither son nor daughter; they shall but deliver their own souls by their righteousness.21For thus saith the Lord GOD; How much more when I send my four sore judgments upon Jerusalem, the sword, and the famine, and the noisome beast, and the pestilence, to cut off from it man and beast?22Yet, behold, therein shall be left a remnant that shall be brought forth, both sons and daughters: behold, they shall come forth unto you, and ye shall see their way and their doings: and ye shall be comforted concerning the evil that I have brought upon Jerusalem, even concerning all that I have brought upon it.23And they shall comfort you, when ye see their ways and their doings: and ye shall know that I have not done without cause all that I have done in it, saith the Lord GOD.