Ezechiele 11

Nuova Riveduta 2006

di Società Biblica di Ginevra
1 Poi lo Spirito mi portò in alto e mi condusse alla porta orientale della casa del Signore che guardava verso oriente. Ed ecco, all’ingresso della porta, venticinque uomini; in mezzo a essi vidi Iaazania, figlio di Azzur, e Pelatia, figlio di Benaia, capi del popolo.2 Il Signore mi disse: «Figlio d’uomo, questi sono gli uomini che tramano iniquità e danno cattivi consigli in questa città.3 Essi dicono: “Il tempo non è così vicino! Costruiamo pure delle case! Questa città è la pentola e noi siamo la carne”.4 Perciò profetizza contro di loro, profetizza, figlio d’uomo!»5 Lo Spirito del Signore cadde su di me e mi disse: «Di’: Così parla il Signore: “Voi parlate a quel modo, casa d’Israele, e io conosco le cose che vi passano per la mente.6 Voi avete moltiplicato i vostri omicidi in questa città, ne avete riempito di cadaveri le strade”.7 Perciò così parla il Signore, Dio: “I vostri morti, che avete stesi in mezzo a questa città, sono la carne, e la città è la pentola; ma voi ne sarete portati fuori.8 Voi avete paura della spada, e io farò venire su di voi la spada”, dice il Signore, Dio.9 “Io vi porterò fuori dalla città e vi darò in mano a stranieri; eseguirò su di voi i miei giudizi.10 Voi cadrete per la spada, io vi giudicherò sulle frontiere d’Israele, e voi conoscerete che io sono il Signore.11 Questa città non sarà per voi una pentola, voi non sarete in mezzo a lei la carne; io vi giudicherò sulle frontiere d’Israele.12 Voi conoscerete che io sono il Signore, del quale non avete seguito le prescrizioni né messo in pratica le leggi, ma avete agito secondo le leggi delle nazioni che vi circondano”».13 Mentre io profetizzavo, Pelatia, figlio di Benaia morì; io caddi faccia a terra e gridai ad alta voce: «Ahimè, Signore, Dio, vuoi tu porre fine al resto d’Israele?»14 La parola del Signore mi fu rivolta in questi termini:15 «Figlio d’uomo, i tuoi fratelli, i tuoi fratelli, gli uomini del tuo parentado e tutta quanta la casa d’Israele sono quelli ai quali gli abitanti di Gerusalemme hanno detto: “Statevene lontani dal Signore! A noi è dato il possesso del paese”.16 Perciò di’: Così parla il Signore, Dio: “Sebbene io li abbia allontanati fra le nazioni e li abbia dispersi per i paesi, io sarò per loro, per qualche tempo, un santuario nei paesi dove sono andati”.17 Perciò di’: Così parla il Signore, Dio: “Io vi raccoglierò in mezzo ai popoli, vi radunerò dai paesi dove siete stati dispersi, e vi darò la terra d’Israele.18 Quelli vi giungeranno, e ne toglieranno tutte le cose esecrande e tutte le abominazioni.19 Io darò loro un medesimo cuore, metterò dentro di loro un nuovo spirito, toglierò dal loro corpo il cuore di pietra e metterò in loro un cuore di carne,20 perché camminino secondo le mie prescrizioni e osservino le mie leggi e le mettano in pratica; essi saranno il mio popolo e io sarò il loro Dio.21 Ma quanto a quelli il cui cuore è attaccato alle loro cose esecrande e alle loro abominazioni, io farò ricadere sul loro capo la loro condotta”, dice il Signore, Dio».22 Poi i cherubini spiegarono le loro ali, e le ruote si mossero accanto a loro; la gloria del Dio d’Israele stava su di loro, in alto.23 La gloria del Signore s’innalzò in mezzo alla città e si fermò sul monte situato a oriente della città.24 Lo Spirito mi portò in alto e mi condusse in Caldea presso i deportati, in visione, mediante lo Spirito di Dio; la visione che avevo avuta scomparve davanti a me25 e io riferii ai deportati tutte le parole che il Signore mi aveva dette in visione.

Ezechiele 11

Elberfelder Bibel

di SCM Verlag
1 Und der Geist hob mich empor und brachte mich zum östlichen Tor des Hauses des HERRN, das nach Osten weist. Und siehe, am Eingang des Tores waren 25 Männer; und ich sah in ihrer Mitte Jaasanja, den Sohn Asurs, und Pelatja, den Sohn Benajas, die Obersten des Volkes. (Ez 3,12; Ez 10,19; Ez 11,24; Ez 40,6)2 Und er sprach zu mir: Menschensohn, das sind die Männer, die Unheil ersinnen und bösen Rat erteilen in dieser Stadt, (Sal 36,5)3 die sagen: »Es ist nicht an der Zeit[1], Häuser zu bauen; sie ist der Topf, und wir sind das Fleisch.« (Ez 24,3)4 Darum weissage über sie! Weissage, Menschensohn! – (Ez 3,4)5 Und der Geist des HERRN fiel auf mich und sprach zu mir: Sage: So spricht der HERR: So redet ihr, Haus Israel; und was in eurem Geist aufsteigt, ich kenne es. (1Cr 28,9; Sal 139,2; Ez 2,2; Eb 4,13)6 Ihr habt eure Erschlagenen zahlreich gemacht in dieser Stadt und ihre Straßen mit Erschlagenen gefüllt. (Lam 4,13)7 Darum, so spricht der Herr, HERR: Eure Erschlagenen, die ihr in ihrer Mitte hingestreckt habt, die sind das Fleisch, und sie ist der Topf; euch aber führe ich[2] aus ihrer Mitte hinaus. (Ger 1,13; Ez 24,6)8 Ihr fürchtet das Schwert! So werde ich das Schwert über euch bringen, spricht der Herr, HERR[3]. (Prov 10,24; Ger 42,16)9 Und ich führe euch aus ihrer Mitte hinaus und gebe euch in die Hand von Fremden und übe Strafgerichte an euch. (De 28,36; Esd 9,7; Ez 5,8)10 Durch das Schwert sollt ihr fallen; an der Grenze Israels werde ich euch richten. Und ihr werdet erkennen, dass ich der HERR bin. (Ger 52,10)11 Sie wird euch nicht zum Topf werden, sodass ihr in ihrer Mitte zum Fleisch würdet; ⟨sondern⟩ an der Grenze Israels werde ich euch richten.12 Und ihr werdet erkennen, dass ich der HERR bin, ich, in dessen Ordnungen ihr nicht gelebt[4] und dessen Rechtsbestimmungen ihr nicht befolgt habt; sondern ihr habt nach den Rechtsbestimmungen der Nationen gehandelt, die rings um euch her sind. – (De 12,30; 2Re 18,12; 2Re 21,2; Ne 9,33; Ez 5,6)13 Und es geschah, als ich weissagte, da starb Pelatja, der Sohn Benajas. Und ich fiel nieder auf mein Gesicht und schrie mit lauter Stimme und sprach: Ach, Herr, HERR, willst du mit dem Rest Israels ein Ende machen?[5] (Prov 6,15; Ez 9,8)14 Und das Wort des HERRN geschah zu mir so:15 Menschensohn, deine Brüder, deine Brüder, die Männer deiner Verwandtschaft, ⟨sind es⟩ und das ganze Haus Israel insgesamt, zu denen die Bewohner von Jerusalem sagen: Sie sind fern[6] von dem HERRN; uns ist dieses Land zum Besitz gegeben! (Ez 33,24)16 Darum sage: So spricht der Herr, HERR: Ja, ich habe sie fern unter den Nationen sein lassen, ja, ich habe sie in die Länder zerstreut und bin ihnen ⟨nur⟩ wenig zum Heiligtum geworden[7] in den Ländern, wohin sie gekommen sind. (De 4,27; Ez 20,23)17 Darum sage: So spricht der Herr, HERR: Ich werde euch aus den Völkern sammeln und euch aus den Ländern zusammenbringen, in die ihr zerstreut worden seid, und werde euch das Land Israel geben. (De 30,3; Is 60,21; Ger 29,10; Ez 20,34; Ez 28,25; Ez 34,13; Zac 8,7)18 Und sie werden dorthin kommen und alle seine Scheusale und alle seine Gräuel daraus entfernen. (Ez 37,23; Os 14,9)19 Und ich werde ihnen ein Herz[8] geben und werde einen neuen Geist in ihr[9] Inneres geben, und ich werde das steinerne Herz aus ihrem Fleisch entfernen und ihnen ein fleischernes Herz geben, (Ger 31,33; Ger 32,39; Ez 18,31; Ez 36,26; 2Co 3,3)20 damit sie in meinen Ordnungen leben[10] und meine Rechtsbestimmungen bewahren und sie befolgen. Und sie werden mir zum Volk, und ich werde ihnen zum Gott sein. (Gen 17,8; De 30,6; Ger 24,5; Ger 30,22; Ger 32,39; Ez 14,11; Ez 37,23)21 Jene aber – ihr Herz folgt ihren Scheusalen und ihren Gräueln nach[11] –, ihren Weg bringe ich auf ihren Kopf, spricht der Herr, HERR[12]. (Ez 7,3; Ez 14,3)22 Und die Cherubim erhoben ihre Flügel, und die Räder ⟨bewegten sich⟩ gleichzeitig mit ihnen; und die Herrlichkeit des Gottes Israels war oben über ihnen. (Ez 9,3)23 Und die Herrlichkeit des HERRN stieg auf, mitten aus der Stadt hinweg, und stellte sich auf den Berg, der im Osten der Stadt ist. (Ez 8,6; Ez 43,2; Zac 14,4; At 1,12)24 Und der Geist hob mich empor und brachte mich in der Erscheinung durch den Geist Gottes zu den Weggeführten nach Chaldäa; und die Erscheinung, die ich gesehen hatte, hob sich von mir weg. (Ez 8,3; Ez 11,1; Ez 37,1)25 Und ich redete zu den Weggeführten alle Worte des HERRN, die er mich hatte sehen lassen. (Ez 3,4)

Ezechiele 11

English Standard Version

di Crossway
1 The Spirit lifted me up and brought me to the east gate of the house of the Lord, which faces east. And behold, at the entrance of the gateway there were twenty-five men. And I saw among them Jaazaniah the son of Azzur, and Pelatiah the son of Benaiah, princes of the people. (Ger 28,1; Ez 3,12; Ez 8,16; Ez 10,19; Ez 11,13; Ez 11,24)2 And he said to me, “Son of man, these are the men who devise iniquity and who give wicked counsel in this city; (Ez 2,1)3 who say, ‘The time is not near[1] to build houses. This city is the cauldron, and we are the meat.’ (Ger 29,28; Ez 12,22; Ez 12,27; Ez 24,3; Ez 24,6)4 Therefore prophesy against them; prophesy, O son of man.”5 And the Spirit of the Lord fell upon me, and he said to me, “Say, Thus says the Lord: So you think, O house of Israel. For I know the things that come into your mind. (Is 29,15; Ez 2,2; Ez 20,32; Ez 38,10)6 You have multiplied your slain in this city and have filled its streets with the slain. (Ez 7,23)7 Therefore thus says the Lord God: Your slain whom you have laid in the midst of it, they are the meat, and this city is the cauldron, but you shall be brought out of the midst of it. (Ez 11,3; Ez 24,7)8 You have feared the sword, and I will bring the sword upon you, declares the Lord God. (Ger 42,16)9 And I will bring you out of the midst of it, and give you into the hands of foreigners, and execute judgments upon you. (Ez 5,8; Ez 7,21)10 You shall fall by the sword. I will judge you at the border of Israel, and you shall know that I am the Lord. (2Re 25,18; Ger 39,6; Ez 6,7)11 This city shall not be your cauldron, nor shall you be the meat in the midst of it. I will judge you at the border of Israel, (Ez 11,3; Ez 11,7)12 and you shall know that I am the Lord. For you have not walked in my statutes, nor obeyed my rules, but have acted according to the rules of the nations that are around you.” (Ez 8,10; Ez 8,14; Ez 8,16)13 And it came to pass, while I was prophesying, that Pelatiah the son of Benaiah died. Then I fell down on my face and cried out with a loud voice and said, “Ah, Lord God! Will you make a full end of the remnant of Israel?” (Ez 9,8; Ez 11,1; Ez 20,17; At 5,5)14 And the word of the Lord came to me:15 “Son of man, your brothers, even your brothers, your kinsmen,[2] the whole house of Israel, all of them, are those of whom the inhabitants of Jerusalem have said, ‘Go far from the Lord; to us this land is given for a possession.’ (1Sam 26,19; Ez 2,1)16 Therefore say, ‘Thus says the Lord God: Though I removed them far off among the nations, and though I scattered them among the countries, yet I have been a sanctuary to them for a while[3] in the countries where they have gone.’ (Is 8,14; Ez 37,26; Ez 37,28; Ap 21,22)17 Therefore say, ‘Thus says the Lord God: I will gather you from the peoples and assemble you out of the countries where you have been scattered, and I will give you the land of Israel.’ (Is 11,12; Ez 20,41; Ez 28,25; Ez 34,13; Ez 36,24; Ez 37,21; Ez 38,8; Ez 39,27)18 And when they come there, they will remove from it all its detestable things and all its abominations. (Ez 5,11; Ez 37,23)19 And I will give them one heart, and a new spirit I will put within them. I will remove the heart of stone from their flesh and give them a heart of flesh, (Sal 51,10; Ger 31,33; Ger 32,39; Ez 18,31; Ez 36,26; Zac 7,12; At 4,32; 2Co 3,3)20 that they may walk in my statutes and keep my rules and obey them. And they shall be my people, and I will be their God. (Le 26,12; Sal 105,45; Ger 30,22; Ger 31,33; Ez 14,11; Ez 36,28)21 But as for those whose heart goes after their detestable things and their abominations, I will[4] bring their deeds upon their own heads, declares the Lord God.” (Ez 7,4; Ez 9,4)22 Then the cherubim lifted up their wings, with the wheels beside them, and the glory of the God of Israel was over them. (Ez 10,19)23 And the glory of the Lord went up from the midst of the city and stood on the mountain that is on the east side of the city. (Ez 43,2; Zac 14,4)24 And the Spirit lifted me up and brought me in the vision by the Spirit of God into Chaldea, to the exiles. Then the vision that I had seen went up from me. (Ez 1,1; Ez 1,3; Ez 3,12; Ez 11,1)25 And I told the exiles all the things that the Lord had shown me.

Ezechiele 11

King James Version

1 Moreover the spirit lifted me up, and brought me unto the east gate of the LORD' house, which looketh eastward: and behold at the door of the gate five and twenty men; among whom I saw Jaazaniah the son of Azur, and Pelatiah the son of Benaiah, princes of the people.2 Then said he unto me, Son of man, these are the men that devise mischief, and give wicked counsel in this city:3 Which say, It is not near; let us build houses: this city is the caldron, and we be the flesh.4 Therefore prophesy against them, prophesy, O son of man.5 And the Spirit of the LORD fell upon me, and said unto me, Speak; Thus saith the LORD; Thus have ye said, O house of Israel: for I know the things that come into your mind, every one of them.6 Ye have multiplied your slain in this city, and ye have filled the streets thereof with the slain.7 Therefore thus saith the Lord GOD; Your slain whom ye have laid in the midst of it, they are the flesh, and this city is the caldron: but I will bring you forth out of the midst of it.8 Ye have feared the sword; and I will bring a sword upon you, saith the Lord GOD.9 And I will bring you out of the midst thereof, and deliver you into the hands of strangers, and will execute judgments among you.10 Ye shall fall by the sword; I will judge you in the border of Israel; and ye shall know that I am the LORD.11 This city shall not be your caldron, neither shall ye be the flesh in the midst thereof; but I will judge you in the border of Israel:12 And ye shall know that I am the LORD: for ye have not walked in my statutes, neither executed my judgments, but have done after the manners of the heathen that are round about you.13 And it came to pass, when I prophesied, that Pelatiah the son of Benaiah died. Then fell I down upon my face, and cried with a loud voice, and said, Ah Lord GOD! wilt thou make a full end of the remnant of Israel?14 Again the word of the LORD came unto me, saying,15 Son of man, thy brethren, even thy brethren, the men of thy kindred, and all the house of Israel wholly, are they unto whom the inhabitants of Jerusalem have said, Get you far from the LORD: unto us is this land given in possession.16 Therefore say, Thus saith the Lord GOD; Although I have cast them far off among the heathen, and although I have scattered them among the countries, yet will I be to them as a little sanctuary in the countries where they shall come.17 Therefore say, Thus saith the Lord GOD; I will even gather you from the people, and assemble you out of the countries where ye have been scattered, and I will give you the land of Israel.18 And they shall come thither, and they shall take away all the detestable things thereof and all the abominations thereof from thence.19 And I will give them one heart, and I will put a new spirit within you; and I will take the stony heart out of their flesh, and will give them an heart of flesh:20 That they may walk in my statutes, and keep mine ordinances, and do them: and they shall be my people, and I will be their God.21 But as for them whose heart walketh after the heart of their detestable things and their abominations, I will recompense their way upon their own heads, saith the Lord GOD.22 Then did the cherubims lift up their wings, and the wheels beside them; and the glory of the God of Israel was over them above.23 And the glory of the LORD went up from the midst of the city, and stood upon the mountain which is on the east side of the city.24 Afterwards the spirit took me up, and brought me in a vision by the Spirit of God into Chaldea, to them of the captivity. So the vision that I had seen went up from me.25 Then I spake unto them of the captivity all the things that the LORD had shewed me.