Salmo 86

Nuova Riveduta 2006

di Società Biblica di Ginevra
1 Preghiera di Davide. Porgi orecchio, Signore, e rispondimi, perché io sono povero e bisognoso.2 Proteggi l’anima mia, perché ti amo. Dio mio, salva il tuo servo che confida in te!3 Abbi pietà di me, Signore, perché io grido a te tutto il giorno.4 Rallegra l’anima del tuo servo, perché a te, Signore, io elevo l’anima mia.5 Poiché tu, o Signore, sei buono, pronto a perdonare e misericordioso verso quanti t’invocano.6 Porgi orecchio, Signore, alla mia preghiera e sii attento alla voce delle mie suppliche.7 Io t’invoco nel giorno della mia angustia, perché tu mi risponderai.8 Non c’è nessuno pari a te fra gli dèi, o Signore, e non ci sono opere pari alle tue.9 Tutte le nazioni che hai fatte verranno a prostrarsi davanti a te, Signore, e glorificheranno il tuo nome.10 Poiché tu sei grande e operi meraviglie; tu solo sei Dio.11 O Signore, insegnami la tua via; io camminerò nella tua verità; unisci il mio cuore al timore del tuo nome.12 Io ti loderò, Signore, Dio mio, con tutto il mio cuore, e glorificherò il tuo nome in eterno,13 perché grande è la tua bontà verso di me; tu hai salvato l’anima mia dal soggiorno dei morti.14 O Dio, gente superba è insorta contro di me e una banda di violenti cerca l’anima mia, e non pongono te davanti agli occhi loro.15 Ma tu, Signore, sei un Dio pietoso e misericordioso, lento all’ira e grande in bontà e in verità.16 Volgiti a me e abbi pietà di me; da’ la tua forza al tuo servo e salva il figlio della tua serva.17 Mostrami un segno del tuo favore! Così quelli che mi odiano si vergogneranno, vedendo che tu, Signore, mi soccorri e mi consoli.

Salmo 86

La Bible du Semeur

di Biblica
1 Prière de David. Tends vers moi ton oreille, ╵Eternel, réponds-moi, car je suis pauvre et affligé.2 Viens protéger ma vie, ╵car je te suis attaché. Toi mon Dieu, sauve-moi: ╵je suis ton serviteur, ╵je me confie en toi.3 O Seigneur, fais-moi grâce! Je crie vers toi sans cesse.4 Réjouis ton serviteur, car c’est vers toi, Seigneur, ╵que je me porte.5 Car tu es bon, Seigneur, ╵et prompt à pardonner, riche en amour ╵pour tous ceux qui t’invoquent.6 Ecoute ma prière, ╵ô Eternel! Sois attentif ╵à mes supplications!7 Au jour de ma détresse, ╵c’est vers toi que je crie, car tu me répondras.8 Parmi les dieux, Seigneur, ╵nul n’est semblable à toi! Aucun ne pourrait accomplir ╵des œuvres semblables aux tiennes.9 Tous les peuples que tu as faits viendront se prosterner ╵devant toi, ô Seigneur, et ils te rendront gloire[1]. (Ap 15,4)10 Car tu es grand, ╵et tu accomplis des prodiges! C’est toi seul qui es Dieu.11 Enseigne-moi, ô Eternel, ╵la voie que tu veux que je suive, et je me conduirai ╵selon ta vérité. Accorde-moi un cœur ╵tel qu’il te craigne sans partage.12 De tout mon cœur, ╵je te louerai, Seigneur mon Dieu, ╵je te rendrai ╵gloire à toujours.13 Car ton amour ╵pour moi est grand, et toi, tu me délivres ╵du gouffre du séjour des morts.14 O Dieu, des hommes arrogants ╵se dressent contre moi, une bande de violents ╵en veulent à ma vie. Il n’y a pas de place ╵pour toi dans leurs pensées.15 Mais toi, Seigneur, ╵tu es un Dieu compatissant ╵et disposé à faire grâce; toi, tu es lent à la colère, ╵riche en amour fidèle[2]. (Eso 34,6; Ne 9,17; Sal 103,8; Sal 145,8; Ger 2,13)16 Tourne-toi donc vers moi ╵et fais-moi grâce! Accorde-moi ta force, ╵à moi qui suis ton serviteur. Oui, viens sauver ╵le fils de ta servante.17 Accorde-moi un signe ╵de ta bonté. Que ceux qui me haïssent ╵le voient et soient couverts de honte! Car c’est toi, Eternel, ╵qui es mon aide ╵et mon consolateur.