Salmo 23

Nuova Riveduta 2006

di Società Biblica di Ginevra
1 Salmo di Davide. Il Signore è il mio pastore: nulla mi manca.2 Egli mi fa riposare in verdeggianti pascoli, mi guida lungo le acque calme.3 Egli mi ristora l’anima, mi conduce per sentieri di giustizia, per amore del suo nome.4 Quand’anche camminassi nella valle dell’ombra della morte, io non temerei alcun male, perché tu sei con me; il tuo bastone e la tua verga mi danno sicurezza.5 Per me tu imbandisci la tavola sotto gli occhi dei miei nemici; cospargi di olio il mio capo; la mia coppa trabocca.6 Certo, beni e bontà m’accompagneranno tutti i giorni della mia vita; e io abiterò nella casa del Signore per lunghi giorni.

Salmo 23

La Bible du Semeur

di Biblica
1 Psaume de David. L’Eternel est mon berger[1]. Je ne manquerai de rien. (Sal 28,9; Sal 78,71; Sal 79,13; Is 44,28; Ger 3,15; Ez 34,11; Giov 10,11; Giov 10,14; Eb 13,20; 1P 5,4; Ap 7,17)2 Grâce à lui, je me repose ╵dans des prairies verdoyantes, et c’est lui qui me conduit ╵au bord des eaux calmes.3 Il me revigore, et, pour l’honneur de son nom, il me conduit sur le droit chemin.4 Si je devais traverser ╵la vallée où règnent ╵d’épaisses ténèbres, je ne craindrais aucun mal, ╵car tu es auprès de moi: ta houlette me conduit ╵et ton bâton me protège.5 Pour moi, tu dresses une table[2] aux yeux de mes ennemis, tu oins d’huile parfumée ma tête[3], tu fais déborder ma coupe. (Gen 31,54; Eso 24,8; 2Sam 12,20; Sal 41,10; Ec 9,8; Da 10,3; Abd 1,7; Lu 7,46)6 Oui, toute ma vie, ta bonté et ton amour me poursuivront et je pourrai retourner[4] ╵au sanctuaire de l’Eternel tant que je vivrai[5].