від Biblica1Молитва Давидова. Прихили, ГОСПОДИ, вухо Своє, дай мені відповідь, бо я пригнічений і бідний.2Збережи душу мою, адже я вірний Тобі. Врятуй раба Твого, який довіряє Тобі, Ти – Бог мій;3помилуй мене, Владико, бо до Тебе я кличу цілий день.4Даруй радість душі раба Свого, бо до Тебе, Владико, підношу душу мою.5Адже Ти, Владико, добрий і прощаєш, щедрий на милість для всіх, хто кличе до Тебе.6Зваж, ГОСПОДИ, на мою молитву, прислухайся до голосу мого благання.7У день скорботи своєї я кличу до Тебе, адже Ти мені відповідаєш.8Немає подібного до Тебе серед богів, Владико, немає діянь таких, як Твої.9Усі народи, створені Тобою, прийдуть і поклоняться перед Тобою, Володарю, і прославлять ім’я Твоє.10Бо Ти великий і твориш чудеса; Ти – Бог, тільки Ти!11Покажи мені, ГОСПОДИ, дорогу Твою, і я ходитиму в істині Твоїй. Зроби моє серце цілісним,[1] щоб я боявся імені Твого. (Як 1:8)12Прославлю Тебе, Владико, Боже мій, усім своїм серцем; прославлятиму ім’я Твоє вічно.13Бо велика милість Твоя до мене; Ти визволив душу мою від глибин царства смерті.14Боже, зухвальці повстали на мене, зборище гнобителів шукає душі моєї, не уявляють вони Тебе перед собою.15Але Ти, Володарю, Бог милостивий і милосердний, довготерпеливий і багатий на милість та істину.16Обернися до мене й помилуй мене; дай Свою міць рабу Твоєму й врятуй сина раби Твоєї.17Дай мені знак, що Ти добрий до мене; тоді побачать це ті, хто ненавидить мене, і посоромляться, бо Ти, ГОСПОДИ, допоміг мені й втішив мене.
For the director of music. Of the Sons of Korah. A psalm.
1You, Lord, showed favour to your land; you restored the fortunes of Jacob.2You forgave the iniquity of your people and covered all their sins.[1]3You set aside all your wrath and turned from your fierce anger.4Restore us again, God our Saviour, and put away your displeasure towards us.5Will you be angry with us for ever? Will you prolong your anger through all generations?6Will you not revive us again, that your people may rejoice in you?7Show us your unfailing love, Lord, and grant us your salvation.8I will listen to what God the Lord says; he promises peace to his people, his faithful servants – but let them not turn to folly.9Surely his salvation is near those who fear him, that his glory may dwell in our land.10Love and faithfulness meet together; righteousness and peace kiss each other.11Faithfulness springs forth from the earth, and righteousness looks down from heaven.12The Lord will indeed give what is good, and our land will yield its harvest.13Righteousness goes before him and prepares the way for his steps.