від Biblica1Керівнику хору. На мотив«Не згуби». Міхтам Давидів, коли Саул послав людей стерегти його дім, щоб убити його.2Визволи мене від ворогів Моїх, Боже мій, захисти мене від тих, хто підноситься проти мене.3Від тих, що чинять беззаконня, визволи мене і від людей кровожерних врятуй мене.4Ось вони чатують на душу мою, сильні змовляються проти мене не за беззаконня моє чи гріх, ГОСПОДИ.5Немає беззаконня в мене, але збігаються вони й готуються до нападу. Піднімися назустріч мені й поглянь.6Ти, ГОСПОДИ, Боже Воїнств, Боже Ізраїлю, пробудися, щоб покарати всі народи; не помилуй жодного з нечестивих зрадників! Села7Вони повертаються в сутінках вечірніх, виють, немов пси, обступають місто звідусіль.8Ось вивергають вони ганьбу, в устах у них – мечі! На їхніх язиках приказка: «Хто чує?»9Але Ти, ГОСПОДИ, посмієшся з них, поглузуєш з усіх народів.10Сило моя, Тебе я пильную очікуючи, адже Ти, Боже, твердиня моя.11Бог, Що милує мене, піде поперед мене переможно; Бог покаже мені падіння супротивників моїх.12Не вбивай їх, щоб не забув мій народ; розкидай їх силою Своєю і кинь їх долілиць, щите наш, Владико!13Гріх вуст їхніх – це слова, що губи їхні промовили. Нехай впіймані вони будуть гординею своєю за прокляття й кривду, що вони розповсюджують.14Знищ їх у гніві, знищ, щоб не було їх! Тоді відомо стане аж до країв землі, що Бог володарює серед Якова. Села15А вони повертаються в сутінках вечірніх, виють, немов пси, обступають місто звідусіль. Села16Вони вештаються в пошуках їжі, та, не наситившись, ночують.17А я буду співати про міць Твою і вранці радісно про милість Твою виспівувати. Адже Ти був для мене прихистком, притулком у день моєї скорботи.18Сило моя, Тобі я співатиму, адже Ти, Боже, твердиня моя, Бог, Який милує мене.
For the director of music. To the tune of ‘Do Not Destroy’. Of David. A miktam.
1Do you rulers indeed speak justly? Do you judge people with equity?[1]2No, in your heart you devise injustice, and your hands mete out violence on the earth.3Even from birth the wicked go astray; from the womb they are wayward, spreading lies.4Their venom is like the venom of a snake, like that of a cobra that has stopped its ears,5that will not heed the tune of the charmer, however skilful the enchanter may be.6Break the teeth in their mouths, O God; Lord, tear out the fangs of those lions!7Let them vanish like water that flows away; when they draw the bow, let their arrows fall short.8May they be like a slug that melts away as it moves along, like a stillborn child that never sees the sun.9Before your pots can feel the heat of the thorns – whether they be green or dry – the wicked will be swept away.[2]10The righteous will be glad when they are avenged, when they dip their feet in the blood of the wicked.11Then people will say, ‘Surely the righteous still are rewarded; surely there is a God who judges the earth.’