Псалом 49

Новий Переклад Українською

від Biblica
1 Псалом Асафів. Бог богів – ГОСПОДЬ! Він промовляє, закликає землю від сходу сонця аж до заходу.2 Із Сіону, досконалої краси, Бог з’явився в сяйві.3 Іде наш Бог і не мовчить; вогонь перед Ним пожирає й навколо Нього сильно вирує.4 Він закликає небеса вгорі і землю на суд зі Своїм народом:5 «Зберіть-но до Мене Моїх вірних, хто уклав Завіт зі Мною при жертві».6 І небеса сповіщатимуть правду Його, адже Суддя – Сам Бог! Села7 «Слухай, народе Мій, Я говоритиму; Ізраїлю, Я свідчити буду проти тебе: Я – Бог, твій Бог.8 Не за жертвоприношення твої Я докорятиму тобі – твої цілопалення завжди переді Мною.9 Я не прийму вола із твого дому, ані козлів із твоїх кошар.10 Адже всі тварини в лісі – Мої, і худоба на тисячі пагорбів.11 Я знаю кожного птаха в горах, і все, що рухається на полях, – зі Мною.12 Якби Я був голодний, то не сказав би тобі про це, адже Мені належить всесвіт і все, що його наповнює.13 Хіба Я їм м’ясо биків чи п’ю кров козлів?14 Принеси Богові в жертву подяку й виконай перед Всевишнім твої обітниці.15 Поклич Мене в день скорботи – Я визволю тебе, а ти Мене прославиш».16 Нечестивому ж говорить Бог: «Як ти смієш Мої постанови сповіщати і Завіт Мій в устах своїх носити?17 Ти ж ненавидиш настанови й кидаєш Слова Мої позад себе?18 Коли ти бачиш крадія, заводиш із ним приязні стосунки; і від перелюбників маєш свою частку.19 Вуста твої вживаєш для зла, і язик твій плете підступні каверзи.20 Сидиш на суді, намовляєш на брата твого, проти сина своєї матері свідчиш ганебне.21 Ти чинив це, а Я мовчав, тому уявив ти собі, що Я такий, як ти. Я покараю тебе й виставлю звинувачення перед очима твоїми.22 Зрозумійте ж це ті, хто забуває Бога, щоб Я не розтерзав вас, і не буде кому врятувати.23 Той, хто приносить у жертву подяку, шанує Мене; і тому, хто торує дорогу правди, покажу Я спасіння Боже».

Псалом 49

New International Version

від Biblica
1 Hear this, all you peoples; listen, all who live in this world,2 both low and high, rich and poor alike:3 My mouth will speak words of wisdom; the meditation of my heart will give you understanding.4 I will turn my ear to a proverb; with the harp I will expound my riddle:5 Why should I fear when evil days come, when wicked deceivers surround me –6 those who trust in their wealth and boast of their great riches?7 No-one can redeem the life of another or give to God a ransom for them –8 the ransom for a life is costly, no payment is ever enough –9 so that they should live on for ever and not see decay.10 For all can see that the wise die, that the foolish and the senseless also perish, leaving their wealth to others.11 Their tombs will remain their houses[1] for ever, their dwellings for endless generations, though they had[2] named lands after themselves.12 People, despite their wealth, do not endure; they are like the beasts that perish.13 This is the fate of those who trust in themselves, and of their followers, who approve their sayings.[3]14 They are like sheep and are destined to die; death will be their shepherd (but the upright will prevail over them in the morning). Their forms will decay in the grave, far from their princely mansions.15 But God will redeem me from the realm of the dead; he will surely take me to himself.16 Do not be overawed when others grow rich, when the splendour of their houses increases;17 for they will take nothing with them when they die, their splendour will not descend with them.18 Though while they live they count themselves blessed – and people praise you when you prosper –19 they will join those who have gone before them, who will never again see the light of life.20 People who have wealth but lack understanding are like the beasts that perish.