Псалом 144

Новий Переклад Українською

від Biblica
1 Хвала Давидова. Величатиму Тебе, Боже мій, Царю, і благословлятиму ім’я Твоє повік-віків2 Щодня благословлятиму Тебе й хвалитиму ім’я Твоє повік-віків.3 Великий ГОСПОДЬ і вельми прославлений, і велич Його – неосяжна.4 Покоління поколінню хвалитиме діяння Твої і про могутність Твою звіщатиме.5 Про дивну славу величі Твоєї й про чудові діяння Твої я роздумувати буду.6 Коли говоритимуть про силу грізних діянь Твоїх, і я звіщатиму про велич Твою.7 На згадку про велику доброту Твою будуть промовляти й про праведність Твою радісно співатимуть.8 Милостивий і милосердний ГОСПОДЬ, довготерпеливий і багатий милістю.9 Добрий ГОСПОДЬ до всіх, і милосердя Його над усіма Його творіннями.10 Прославлять Тебе, ГОСПОДИ, усі творіння Твої, і вірні Твої благословлятимуть Тебе.11 Про славу Царства Твого розповідатимуть і про могутність Твою промовлятимуть,12 щоб звістити синам людським про могутність Твою і про славу величі Царства Твого.13 Царство Твоє – царство на всі віки, і панування Твоє – на всі покоління. Вірний ГОСПОДЬ словам Своїм і праведний в усіх Своїх діяннях.[1]14 ГОСПОДЬ підтримує усіх, хто падає, і випростовує всіх зігнутих.15 Очі всіх на Тебе звернені з надією, і Ти даєш їм їжу своєчасно.16 Відкриваєш руку Свою й зичливо насичуєш усе живе.17 Праведний ГОСПОДЬ в усіх Своїх дорогах і милостивий в усіх Своїх діяннях.18 Близький ГОСПОДЬ до всіх, хто кличе Його, до всіх, хто кличе Його істинно.19 Бажання тих, хто боїться Його, Він здійснює, благання їхні чує і дає їм порятунок.20 Оберігає ГОСПОДЬ усіх, хто любить Його, а всіх нечестивих знищить.21 Хвалу ГОСПОДЕВІ проголосять уста мої, і благословлятиме усе живе[2] Його святе ім’я повік-віків!

Псалом 144

New International Version

від Biblica
1 Praise be to the Lord my Rock, who trains my hands for war, my fingers for battle.2 He is my loving God and my fortress, my stronghold and my deliverer, my shield, in whom I take refuge, who subdues peoples[1] under me.3 Lord, what are human beings that you care for them, mere mortals that you think of them?4 They are like a breath; their days are like a fleeting shadow.5 Part your heavens, Lord, and come down; touch the mountains, so that they smoke.6 Send forth lightning and scatter the enemy; shoot your arrows and rout them.7 Reach down your hand from on high; deliver me and rescue me from the mighty waters, from the hands of foreigners8 whose mouths are full of lies, whose right hands are deceitful.9 I will sing a new song to you, my God; on the ten-stringed lyre I will make music to you,10 to the One who gives victory to kings, who delivers his servant David. From the deadly sword11 deliver me; rescue me from the hands of foreigners whose mouths are full of lies, whose right hands are deceitful.12 Then our sons in their youth will be like well-nurtured plants, and our daughters will be like pillars carved to adorn a palace.13 Our barns will be filled with every kind of provision. Our sheep will increase by thousands, by tens of thousands in our fields;14 our oxen will draw heavy loads.[2] There will be no breaching of walls, no going into captivity, no cry of distress in our streets.15 Blessed is the people of whom this is true; blessed is the people whose God is the Lord.