1Після цього Ісус ходив по Галілеї. В Юдею Він не йшов, адже юдеї хотіли вбити Його.2Коли наближалося юдейське свято Кущів,3брати Ісуса сказали Йому: ―Іди звідси в Юдею, щоб і Твої учні побачили діла, які Ти робиш.4Адже ніхто не робить своїх вчинків таємно, якщо шукає визнання. Якщо Ти робиш це, покажи Себе світові!5Бо навіть Його брати не вірили в Нього.6Тоді Ісус сказав їм: ―Мій час ще не настав, але для вас час завжди готовий.7Світ не може ненавидіти вас, Мене ж ненавидить, бо Я свідчу про те, що його діла лихі.8Ви йдіть на свято; Я ж поки не піду на це свято, бо Мій час ще не настав.9Сказавши це, Ісус залишився в Галілеї.10Та коли Його брати пішли на свято, Він теж пішов, але не відкрито, а таємно.11На святі юдеї шукали Його й казали: «Де Він?»12У народі було багато чуток про Ісуса. Деякі казали, що Він хороший, а інші – що Він обманює людей.13Однак відкрито ніхто про Нього не говорив через страх перед юдеями.
Ісус навчає у Храмі
14Перша частина свята вже пройшла, коли Ісус прийшов у Храм і почав навчати.15Юдеї дивувались та казали: ―Звідки Він стільки знає, адже ніколи не навчався?16Ісус відповів їм: ―Те, чого Я навчаю, не від Мене, а від Того, Хто надіслав Мене.17Якщо хтось хоче чинити волю Божу, то дізнається: від Бога Моє вчення чи Я говорю від Себе.18Хто говорить від Себе, той шукає славу самому собі, а Хто шукає славу Тому, Хто послав Його, той правдивий, і немає в ньому неправди.19Хіба Мойсей не дав вам Закон? Однак ніхто з вас не дотримується Закону. Чому ви хочете вбити Мене?20Натовп відповів: ―Ти одержимий демоном! Хто хоче Тебе вбити?21Ісус сказав їм у відповідь: ―Я вчинив одне чудо[1], і ви всі дивуєтеся.[2] (Ів 5:1)22Мойсей дав вам обрізання (хоча обрізання не від Мойсея, а від праотців), і ви обрізаєте дітей у Суботу.23Якщо чоловік може бути обрізаний у Суботу, щоб не був порушений Закон Мойсея, то чому ви гніваєтесь на Мене за те, що Я повністю зцілив чоловіка в Суботу?24Не судіть із вигляду, а судіть справедливим судом.
Суперечки під час свята
25Тоді деякі мешканці Єрусалима почали запитувати: ―Чи це не Той, Кого вони хочуть вбити?26Ось Він говорить прямо, і ніхто Йому нічого не каже. Можливо, керівники справді дізналися, що Він Христос?27Але ми знаємо, звідки Він, а коли прийде Христос, то ніхто не буде знати, звідки Він.28Тоді Ісус, навчаючи в Храмі, голосно сказав: ―Ви Мене знаєте? І навіть знаєте, звідки Я? Адже Я не прийшов від Себе. Той, Хто послав Мене, правдивий, але ви Його не знаєте.29Я Його знаю, бо Я від Нього, і Він Мене послав.30Вони намагалися схопити Ісуса, але ніхто не наклав на Нього рук, тому що Його час ще не настав.31Багато людей з натовпу увірували в Нього й казали: ―Хіба коли прийде Христос, то зробить ще більші знамення, ніж зробив Цей Чоловік?32Чутки про Нього дійшли до фарисеїв, тож вони та первосвященники послали слуг, щоб схопити Його.33Ісус сказав їм: ―Ще трохи часу буду з вами та повернуся до Того, Хто послав Мене.34Ви будете шукати Мене, але не знайдете. І туди, де Я буду, ви не зможете прийти.35Тоді юдеї казали між собою: ―Куди це Він збирається піти, що ми не знайдемо Його? Може, Він збирається піти до розсіяних серед греків і навчати греків?36Що то за слово, яке Він сказав: «Ви будете шукати Мене, але не знайдете» і«Туди, де Я буду, ви не зможете прийти»?37В останній та головний день свята Ісус піднявся та голосно промовив: ―Якщо хтось хоче пити, нехай приходить до Мене і п’є!38Хто вірить у Мене, як каже Писання, у того з серця потечуть ріки живої води.39Це Він казав про Духа, Якого мали прийняти ті, хто повірив у Нього. Адже Дух ще не був дарований, бо Ісус ще не був прославлений.40Декотрі люди з натовпу, почувши слова Ісуса, сказали: ―Він дійсно Пророк![3]41Інші казали: ―Він – Христос! А ще інші казали: ―Хіба Христос прийде з Галілеї?42Чи Писання не каже, що Христос прийде з роду Давида, з Віфлеєма, із села, звідки був Давид?[4] (Пс 131:11)43Тож через Нього сталося в народі розділення.44Дехто з них хотів схопити Його, але ніхто не наклав на Нього рук.
Невіра юдейських керівників
45Коли слуги повернулися до фарисеїв та первосвященників, ті запитали їх: ―Чому ви не привели Його?46Слуги відповіли: ―Ще ніхто не говорив так, як Цей Чоловік!47Фарисеї запитали: ―Невже Він вас обманув?48Хіба хоч хтось із керівників або фарисеїв повірив у Нього?49А народ, який не знає Закону, – проклятий!50Никодим, який був одним із них і раніше приходив до Ісуса, сказав:51―Хіба наш Закон засуджує людину, не вислухавши її спочатку й не дізнавшись, що вона робить?52Вони відповіли: ―Ти теж із Галілеї? Досліди Писання й побачиш, що Пророк не приходить із Галілеї.53І розійшлися кожен до свого дому.
1After this, Jesus went around in Galilee. He did not want[1] to go about in Judea because the Jewish leaders there were looking for a way to kill him.2But when the Jewish Festival of Tabernacles was near,3Jesus’ brothers said to him, ‘Leave Galilee and go to Judea, so that your disciples there may see the works you do.4No-one who wants to become a public figure acts in secret. Since you are doing these things, show yourself to the world.’5For even his own brothers did not believe in him.6Therefore Jesus told them, ‘My time is not yet here; for you any time will do.7The world cannot hate you, but it hates me because I testify that its works are evil.8You go to the festival. I am not[2] going up to this festival, because my time has not yet fully come.’9After he had said this, he stayed in Galilee.10However, after his brothers had left for the festival, he went also, not publicly, but in secret.11Now at the festival the Jewish leaders were watching for Jesus and asking, ‘Where is he?’12Among the crowds there was widespread whispering about him. Some said, ‘He is a good man.’ Others replied, ‘No, he deceives the people.’13But no-one would say anything publicly about him for fear of the leaders.
Jesus teaches at the festival
14Not until halfway through the festival did Jesus go up to the temple courts and begin to teach.15The Jews there were amazed and asked, ‘How did this man get such learning without having been taught?’16Jesus answered, ‘My teaching is not my own. It comes from the one who sent me.17Anyone who chooses to do the will of God will find out whether my teaching comes from God or whether I speak on my own.18Whoever speaks on their own does so to gain personal glory, but he who seeks the glory of the one who sent him is a man of truth; there is nothing false about him.19Has not Moses given you the law? Yet not one of you keeps the law. Why are you trying to kill me?’20‘You are demon-possessed,’ the crowd answered. ‘Who is trying to kill you?’21Jesus said to them, ‘I did one miracle, and you are all amazed.22Yet, because Moses gave you circumcision (though actually it did not come from Moses, but from the patriarchs), you circumcise a boy on the Sabbath.23Now if a boy can be circumcised on the Sabbath so that the law of Moses may not be broken, why are you angry with me for healing a man’s whole body on the Sabbath?24Stop judging by mere appearances, but instead judge correctly.’
Division over who Jesus is
25At that point some of the people of Jerusalem began to ask, ‘Isn’t this the man they are trying to kill?26Here he is, speaking publicly, and they are not saying a word to him. Have the authorities really concluded that he is the Messiah?27But we know where this man is from; when the Messiah comes, no-one will know where he is from.’28Then Jesus, still teaching in the temple courts, cried out, ‘Yes, you know me, and you know where I am from. I am not here on my own authority, but he who sent me is true. You do not know him,29but I know him because I am from him and he sent me.’30At this they tried to seize him, but no-one laid a hand on him, because his hour had not yet come.31Still, many in the crowd believed in him. They said, ‘When the Messiah comes, will he perform more signs than this man?’32The Pharisees heard the crowd whispering such things about him. Then the chief priests and the Pharisees sent temple guards to arrest him.33Jesus said, ‘I am with you for only a short time, and then I am going to the one who sent me.34You will look for me, but you will not find me; and where I am, you cannot come.’35The Jews said to one another, ‘Where does this man intend to go that we cannot find him? Will he go where our people live scattered among the Greeks, and teach the Greeks?36What did he mean when he said, “You will look for me, but you will not find me,” and “Where I am, you cannot come”?’37On the last and greatest day of the festival, Jesus stood and said in a loud voice, ‘Let anyone who is thirsty come to me and drink.38Whoever believes in me, as Scripture has said, rivers of living water will flow from within them.’[3]39By this he meant the Spirit, whom those who believed in him were later to receive. Up to that time the Spirit had not been given, since Jesus had not yet been glorified.40On hearing his words, some of the people said, ‘Surely this man is the Prophet.’41Others said, ‘He is the Messiah.’ Still others asked, ‘How can the Messiah come from Galilee?42Does not Scripture say that the Messiah will come from David’s descendants and from Bethlehem, the town where David lived?’43Thus the people were divided because of Jesus.44Some wanted to seize him, but no-one laid a hand on him.
Unbelief of the Jewish leaders
45Finally the temple guards went back to the chief priests and the Pharisees, who asked them, ‘Why didn’t you bring him in?’46‘No-one ever spoke the way this man does,’ the guards replied.47‘You mean he has deceived you also?’ the Pharisees retorted.48‘Have any of the rulers or of the Pharisees believed in him?49No! But this mob that knows nothing of the law – there is a curse on them.’50Nicodemus, who had gone to Jesus earlier and who was one of their own number, asked,51‘Does our law condemn a man without first hearing him to find out what he has been doing?’52They replied, ‘Are you from Galilee, too? Look into it, and you will find that a prophet does not come out of Galilee.’53Then they all went home,