1Отже, ти, сину мій, зміцнюйся в благодаті, що є в Христі Ісусі.2І те, що ти почув від мене перед багатьма свідками, довір надійним людям, які спроможні навчати інших.3Як добрий воїн Христа Ісуса, приєднайся до страждань.4Жоден воїн не бере участі в життєвих справах, аби бути до вподоби тому, хто збирає військо.5І коли хтось бере участь у змаганнях, то не отримує вінка, якщо змагається не за правилами.6Фермер, що важко працює, повинен першим отримати плоди.7Розмірковуй над тим, що я кажу, а Господь дасть тобі розуміння в усьому.8Пам’ятай Ісуса Христа, Який був нащадком[1] Давида і воскрес із мертвих, згідно з моєю Доброю Звісткою,9заради якої я страждаю і мене ув’язнено, як злочинця. Але Боже Слово не ув’язнити!10Тому я все терплю заради обраних, щоб і вони одержали спасіння, яке в Христі Ісусі, разом із вічною славою.11Правдиве це твердження: «Якщо ми померли разом із Ним, то й житимемо разом із Ним.12Якщо ми страждаємо, то й царюватимемо разом із Ним. Якщо зречемося Його, то й Він зречеться нас.13Якщо ми невірні, то Він залишається вірним, адже Він не може зректися Самого Себе».
Щодо лжевчення
14Нагадуй їм про це й наполегливо проси їх перед Богом не сперечатись про слова, бо від цього немає ніякої користі, натомість це приносить шкоду тим, хто слухає.15Старайся представити себе перед Богом перевіреною людиною, працівником, якому немає чого соромитися і який правильно пояснює Слово істини.16Остерігайся світських пустих балачок, бо ті, хто займається ними, усе більше матимуть успіх у безбожності.17Їхнє слово поширюватиметься, немов гангрена. Такими є Гіменей і Філет,18які віддалилися від істини, кажучи, що воскресіння вже відбулося, і цим руйнують віру деяких.19І все ж Божа основа залишається міцною, маючи це підтвердження[2]: «Господь знає тих, хто належить Йому»[3] і«Кожен, хто називає Господнє ім’я, повинен віддалитися від неправди»[4].20У великому домі є не лише золоті й срібні посудини, але й дерев’яні та глиняні: одні для почесного вжитку, а інші для непочесного.21Отже, якщо хтось очистить себе від цього[5], то буде для почесного вжитку – освячений і корисний Володареві, придатний до всякої доброї справи. (2Тим 2:14)22Тікай від пожадливостей молодості та йди за праведністю, вірою, любов’ю й миром разом із тими, що призивають Господа від чистого серця.23Уникай нерозумних і безглуздих балачок, знаючи, що вони породжують конфлікти.24А Господній раб не повинен сваритися. Навпаки: він має бути лагідним з усіма, спроможним навчати, терпеливим,25наставляючи з лагідністю тих, хто противиться, у надії, що Бог дасть їм покаяння, яке веде до пізнання істини,26і вони прийдуть до тями, вирвавшись із пастки диявола, який зловив їх живцем, щоб чинили його волю.
1So sei nun stark, mein Kind, durch die Gnade in Christus Jesus. (Еф 6:10)2Und was du von mir gehört hast durch viele Zeugen, das befiehl treuen Menschen an, die tüchtig sind, auch andere zu lehren.3Leide mit als ein guter Streiter Christi Jesu. (2Тим 1:8; 2Тим 4:5)4Wer in den Krieg zieht, verwickelt sich nicht in Geschäfte des täglichen Lebens, damit er dem gefalle, der ihn angeworben hat.5Und wer einen Wettkampf bestreitet, erhält den Siegeskranz nur, wenn er nach den Regeln kämpft. (1Кор 9:24; 2Тим 4:8)6Es soll der Bauer, der den Acker bebaut, die Früchte als Erster genießen.7Bedenke, was ich sage! Der Herr aber wird dir in allen Dingen Einsicht geben.8Halt im Gedächtnis Jesus Christus, der auferstanden ist von den Toten, aus dem Geschlecht Davids, nach meinem Evangelium, (Рим 1:3; 1Кор 15:4; 1Кор 15:20)9für welches ich leide bis dahin, dass ich gebunden bin wie ein Übeltäter; aber Gottes Wort ist nicht gebunden. (флп 1:12)10Darum dulde ich alles um der Auserwählten willen, auf dass auch sie die Seligkeit erlangen in Christus Jesus mit ewiger Herrlichkeit. (Кол 1:24)11Das ist gewisslich wahr: Sind wir mit gestorben, so werden wir mit leben; (2Кор 4:11)12dulden wir, so werden wir mit herrschen; verleugnen wir, so wird er uns auch verleugnen; (Мт 10:33)13sind wir untreu, so bleibt er treu; denn er kann sich selbst nicht verleugnen. (Чис 23:19; Пс 89:31; Рим 3:3; Тит 1:2)
Warnung vor unnützem Streit
14Daran erinnere sie und ermahne sie inständig vor Gott, dass sie nicht um Worte streiten, was zu nichts nütze ist, als die zu verwirren, die zuhören. (1Тим 6:4; Тит 3:9)15Bemühe dich darum, dich vor Gott zu erweisen als ein angesehener und untadeliger Arbeiter, der das Wort der Wahrheit recht vertritt. (1Тим 4:6; Тит 2:7)16Halte dich fern von ungeistlichem losem Geschwätz; denn es führt mehr und mehr zu gottlosem Wesen, (1Тим 4:7)17und ihr Wort frisst um sich wie der Krebs. Unter ihnen sind Hymenäus und Philetus, (1Тим 1:20)18die von der Wahrheit abgeirrt sind und sagen, die Auferstehung sei schon geschehen, und bringen einige vom Glauben ab.19Aber der feste Grund Gottes besteht und hat dieses Siegel: Der Herr kennt die Seinen; und: Es lasse ab von Ungerechtigkeit, wer den Namen des Herrn nennt. (Чис 16:5; Мт 7:22; Ів 10:14; Ів 10:27)20In einem großen Haus aber sind nicht allein goldene und silberne Gefäße, sondern auch hölzerne und irdene, die einen zu ehrenvollem, die andern zu nicht ehrenvollem Gebrauch.21Wenn nun jemand sich reinigt von solchen Leuten, der wird ein Gefäß sein zu ehrenvollem Gebrauch, geheiligt, für den Hausherrn brauchbar und zu allem guten Werk bereitet.22Flieh die Begierden der Jugend! Jage aber nach der Gerechtigkeit, dem Glauben, der Liebe, dem Frieden mit allen, die den Herrn anrufen aus reinem Herzen. (1Тим 4:12; 1Тим 6:11; Євр 12:14)23Aber die törichten und ungezogenen Fragen weise zurück; denn du weißt, dass sie nur Streit erzeugen. (1Тим 4:7)24Ein Knecht des Herrn aber soll nicht streitsüchtig sein, sondern freundlich gegen jedermann, im Lehren geschickt, einer, der Böses ertragen kann (Тит 1:7)25und mit Sanftmut die Widerspenstigen zurechtweist. Vielleicht hilft ihnen Gott zur Umkehr, die Wahrheit zu erkennen26und wieder nüchtern zu werden aus der Verstrickung des Teufels, von dem sie gefangen sind, zu tun seinen Willen.