Псалом 24

Новий Переклад Українською

від Biblica
1 Псалом Давидів. До Тебе, ГОСПОДИ, я підношу мою душу.2 Боже мій, на Тебе надію покладаю; тож не дай мені вкритися соромом, нехай вороги не радіють перемозі наді мною.3 Не дай жодному з тих, хто на Тебе надію покладає, бути посоромленим, але нехай вкриються ганьбою ті, хто безпідставно чинить віроломство.4 Покажи мені, шляхи Твої, ГОСПОДИ, навчи мене стежок Твоїх.5 Веди мене істиною Твоєю й навчи мене, адже Ти – Бог спасіння мого, на Тебе я надію покладаю щодня.6 Згадай, ГОСПОДИ, любов Твою й Твоє милосердя, адже вони споконвіку.7 Гріхів юності моєї й беззаконь моїх не згадуй, але заради милосердя Твого згадай мене, заради доброти Твоєї, ГОСПОДИ.8 Добрий і справедливий ГОСПОДЬ, тому наставляє грішників на істинний шлях.9 Він спрямовує смиренних до справедливості й покірливих навчає дороги Своєї.10 Усі стежки ГОСПОДНІ – милість та істина для тих, хто дотримується Його Завіту й одкровень.11 Заради імені Твого, ГОСПОДИ, прости беззаконня моє, бо велике воно.12 Хто той муж, що ГОСПОДА боїться? Вкаже йому Бог дорогу, яку треба обрати.13 Душа його житиме в достатку, і нащадки його успадкують землю.14 Таємницю Свою ГОСПОДЬ довіряє тим, хто боїться Його, і Завіт Свій відкриває їм.15 Очі мої завжди звернені до ГОСПОДА, бо Він звільняє ноги мої із пастки.16 Зглянься на мене й змилуйся наді мною, бо я самотній і пригнічений.17 Скорботи мого серця примножилися – виведи мене зі страждань моїх.18 Поглянь на приниження моє й муку мою і прости усі гріхи мої.19 Подивися на ворогів моїх, які численні вони стали і якою ненавистю лютою ненавидять мене.20 Збережи мою душу й визволи мене, не дай мені вкритися ганьбою, адже на Тебе надію покладаю.21 Невинність і справедливість нехай стережуть мене, бо на Тебе я покладаю надію.22 Визволи, Боже, Ізраїля від усіх скорбот його!

Псалом 24

Lutherbibel 2017

від Deutsche Bibelgesellschaft
1 Ein Psalm Davids. Die Erde ist des HERRN und was darinnen ist, der Erdkreis und die darauf wohnen. (Ів 1:11; 1Кор 10:26)2 Denn er hat ihn über den Meeren gegründet und über den Wassern bereitet.3 Wer darf auf des HERRN Berg gehen, und wer darf stehen an seiner heiligen Stätte? (Пс 15:1)4 Wer unschuldige Hände hat und reinen Herzens ist, wer nicht bedacht ist auf Lüge und nicht schwört zum Trug:5 der wird den Segen vom HERRN empfangen und Gerechtigkeit von dem Gott seines Heils. (Іс 48:18)6 Das ist das Geschlecht, das nach ihm fragt, das da sucht dein Antlitz, Gott Jakobs. Sela.7 Machet die Tore weit und die Türen in der Welt hoch,[1] dass der König der Ehre einziehe! (2Сам 6:1; Іс 40:3)8 Wer ist der König der Ehre? Es ist der HERR, stark und mächtig, der HERR, mächtig im Streit.9 Machet die Tore weit und die Türen in der Welt hoch, dass der König der Ehre einziehe!10 Wer ist der König der Ehre? Es ist der HERR Zebaoth; er ist der König der Ehre. Sela.