Псалом 147

Новий Переклад Українською

від Biblica
1 Хвали, Єрусалиме, ГОСПОДА; прославляй Бога твого, Сіоне!2 Бо Він зміцнив засуви воріт твоїх, благословив синів твоїх посеред тебе.3 Він встановлює мир на твоїх кордонах, насичує тебе відбірною пшеницею.4 Він посилає наказ Свій землі, швидко біжить Його Слово.5 Він дає сніг, немов вовну, розпорошує паморозь, наче попіл,6 кидає кригу Свою, ніби дрібні камінці; хто може встояти перед Його морозом?7 Він пошле слово Своє, і все розтане, подує вітром Своїм – потечуть води.8 Він звіщає слово Своє Якову, постанови й закони правосуддя – Ізраїлеві.9 Він не зробив такого жодному іншому народові, і правосуддя законів[1] вони не знають. Алілуя!

Псалом 147

Lutherbibel 2017

від Deutsche Bibelgesellschaft
1 Lobet den HERRN! / Denn unsern Gott loben, das ist ein köstlich Ding, ihn loben ist lieblich und schön. (Пс 92:2)2 Der HERR baut Jerusalem auf und bringt zusammen die Verstreuten Israels.3 Er heilt, die zerbrochenen Herzens sind, und verbindet ihre Wunden. (Іс 61:1)4 Er zählt die Sterne und nennt sie alle mit Namen. (Іс 40:26)5 Unser Herr ist groß und von großer Kraft, und unermesslich ist seine Weisheit.6 Der HERR richtet die Elenden auf und stößt die Frevler zu Boden. (Лк 1:52)7 Singt dem HERRN ein Danklied und lobt unsern Gott mit Harfen,8 der den Himmel mit Wolken bedeckt / und Regen gibt auf Erden; der Gras auf den Bergen wachsen lässt,9 der dem Vieh sein Futter gibt, den jungen Raben, die zu ihm rufen. (Йов 38:41)10 Er hat keine Freude an der Stärke des Rosses noch Gefallen an den Schenkeln des Mannes.11 Der HERR hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, die auf seine Güte hoffen.12 Preise, Jerusalem, den HERRN; lobe, Zion, deinen Gott!13 Denn er macht fest die Riegel deiner Tore und segnet deine Kinder in deiner Mitte.14 Er schafft deinen Grenzen Frieden und sättigt dich mit dem besten Weizen.15 Er sendet seine Rede auf die Erde, sein Wort läuft schnell. (Йов 38:22)16 Er gibt Schnee wie Wolle, er streut Reif wie Asche.17 Er wirft seine Schloßen herab wie Brocken; wer kann bleiben vor seinem Frost?18 Er sendet sein Wort, da schmilzt der Schnee; er lässt seinen Wind wehen, da taut es.19 Er verkündigt Jakob sein Wort, Israel seine Gebote und sein Recht. (Повт 4:8; Рим 3:2)20 So hat er an keinem Volk getan; sein Recht kennen sie nicht. Halleluja!