Псалом 120

Новий Переклад Українською

від Biblica
1 Пісня сходження. Зводжу очі свої на гори – звідки ж прийде мені допомога?2 Допомога моя від ГОСПОДА, Творця небес і землі.3 Він не дасть захитатися нозі твоїй, не задрімає Той, Хто береже тебе.4 Так, не задрімає й не засне Той, Хто стереже Ізраїля.5 ГОСПОДЬ – сторож твій; ГОСПОДЬ – тінь твоя по правиці твоїй.6 Сонце не вразить тебе вдень, ані місяць – вночі.7 ГОСПОДЬ оберігатиме тебе від усякого зла; ГОСПОДЬ стерегтиме душу твою.8 ГОСПОДЬ оберігатиме тебе, коли ти будеш виходити й входити, віднині й навіки.

Псалом 120

Lutherbibel 2017

від Deutsche Bibelgesellschaft
1 Ein Wallfahrtslied. Ich rufe zu dem HERRN in meiner Not und er erhört mich.2 HERR, errette mich von den Lügenmäulern, von den falschen Zungen.3 Was soll er dir antun, du falsche Zunge, und was dir noch geben?4 Scharfe Pfeile eines Starken und feurige Kohlen!5 Weh mir, dass ich ein Fremdling bin unter Meschech; ich muss wohnen bei den Zelten Kedars!6 Es wird meiner Seele lang, zu wohnen bei denen, die den Frieden hassen.7 Ich halte Frieden; aber wenn ich rede, so fangen sie Krieg an.