від Biblica1Алілуя! Я ГОСПОДА славити буду всім серцем на раді справедливих і в зібранні.2Діяння ГОСПОДА величні, бажані для всіх, хто вподобав їх.3Слава й велич – діяння Його, і правда Його перебуватиме повіки.4Пам’ятними зробив Він чудеса Свої; милостивий і милосердний ГОСПОДЬ.5Їжу дає Він тим, хто боїться Його, пам’ятає вічно Завіт Свій.6Силу діянь Своїх з’явив Він народові Своєму, віддавши їм спадщину народів.7Діяння рук Його – істина й справедливість, усі настанови Його варті довіри.8Вони утверджені на віки вічні, засновані на істині й справедливості.9Він послав визволення Своєму народові, уклав навіки Свій Завіт. Святе й грізне ім’я Його.10Початок мудрості – страх ГОСПОДНІЙ. Добре розуміння мають усі, хто виконує Його настанови. Хвала Йому перебуватиме повіки!
1Ein Psalm Davids. Der HERR sprach zu meinem Herrn: / »Setze dich zu meiner Rechten, bis ich deine Feinde zum Schemel unter deine Füße lege.« (Мт 22:44; Дії 2:34; 1Кор 15:25; флп 2:8; Євр 1:13; Євр 10:12)2Der HERR wird das Zepter deiner Macht ausstrecken aus Zion. Herrsche inmitten deiner Feinde! (Пс 2:6)3Wenn du dein Heer aufbietest, wird dir dein Volk willig folgen in heiligem Schmuck. Aus dem Schoß der Morgenröte habe ich dich geboren wie den Tau.4Der HERR hat geschworen und es wird ihn nicht gereuen: »Du bist ein Priester ewiglich nach der Weise Melchisedeks.« (Бут 14:18; Євр 5:6; Євр 5:10; Євр 6:20; Євр 7:17; Євр 7:21)5Der Herr zu deiner Rechten wird zerschmettern die Könige am Tage seines Zorns. (Пс 2:2; Пс 2:5; Пс 2:9)6Er wird richten unter den Völkern, / aufhäufen Erschlagene, wird Häupter zerschmettern weithin auf der Erde. (Дан 2:44)7Er wird trinken vom Bach auf dem Wege, darum wird er das Haupt emporheben.