Матвія 24

Новий Переклад Українською

від Biblica
1 Коли Ісус виходив із Храму та віддалявся, Його учні підійшли, щоб показати Йому будівлі Храму.2 Але Він сказав їм: ―Бачите все це? Істинно кажу вам: не залишиться тут каменя на камені, який не був би зруйнований.3 Коли Ісус сидів на Оливній горі, Його учні підійшли до Нього й наодинці запитали: ―Скажи нам, коли все це станеться і яка ознака Твого приходу та кінця світу?4 Ісус відповів їм: ―Дивіться, щоб ніхто не ввів вас в оману!5 Бо багато хто прийде в ім’я Моє й казатиме: «Я – Христос!» І багатьох введуть в оману.6 Ви почуєте про війни та чутки про війни. Дивіться, не лякайтеся: це має статися, але це ще не кінець.7 Повстане народ проти народу й царство проти царства. У різних місцях будуть землетруси та голод.8 Але все це – лише початок страждань[1].9 Тоді видаватимуть вас на муки та вбиватимуть вас, усі народи будуть ненавидіти вас через ім’я Моє.10 Тоді багато хто відступить, будуть зраджувати й ненавидіти одне одного.11 Підніметься багато лжепророків, що багатьох зведуть в оману.12 І через ріст беззаконня любов багатьох згасне.13 А хто витримає до кінця, той буде спасенний.14 Ця Добра Звістка Царства буде проповідуватись у всьому світі на свідчення всім народам. І тоді настане кінець.15 Коли побачите у святому місці гидоту спустошення[2], провіщену пророком Даниїлом, – хто читає, нехай зрозуміє, –16 тоді ті, що в Юдеї, нехай тікають у гори.17 Той, що буде на даху, хай не сходить взяти щось зі свого дому;18 той, що в полі, хай не вертається взяти свою одежу.19 Горе вагітним і тим, що будуть годувати грудьми в ті дні.20 Моліться, щоб ваша втеча не сталася взимку або в Суботу.21 Бо такого великого страждання не було від початку світу дотепер і ніколи не буде.22 І якби ті дні не були скорочені, то жодна людина не була б врятована, але заради обраних ті дні будуть скорочені.23 Якщо тоді хтось скаже вам: «Ось тут Христос!» або«Ось Він!» – не вірте.24 Бо постануть лжехристи та лжепророки й робитимуть великі знамення та чудеса, щоб ввести в оману, якщо можливо, і обраних.25 Ось Я попередив вас!26 Отже, якщо скажуть вам: «Ось Він у пустелі!» – не виходьте; «Ось Він у таємних кімнатах!» – не вірте.27 Бо як блискавка виходить зі сходу й видно її аж на заході, таким буде й прихід Сина Людського.28 Бо де буде труп, туди зберуться й орли.29 Одразу після тих днів страждання«сонце померкне, і місяць не буде світити; зірки впадуть із неба, і сили небесні захитаються».[3]30 Тоді на небі з’явиться знамення Сина Людського. І заголосять усі народи землі й побачать Сина Людського, Який приходить на хмарах небесних із великою силою та славою.[4]31 Він надішле Своїх ангелів, і вони гучним звуком сурми зберуть Його обраних із чотирьох вітрів, від одного кінця неба до другого.32 Від смоковниці навчіться її притчі: коли гілка стає вже м’якою й пускає листя, ви знаєте, що літо близько.33 Так і ви, коли побачите все це, знайте: прихід близько, уже біля дверей.34 Істинно кажу вам: не мине цей рід, поки все це не станеться.35 Небо та земля проминуть, але слова Мої не проминуть.36 А про той день і годину ніхто не знає: ні ангели небесні, ні Син, а тільки Отець.37 Бо як було за днів Ноя, так буде й в годину приходу Сина Людського.38 Як було в ті дні перед потопом: люди їли, пили, одружувались, виходили заміж аж до дня, коли Ной увійшов у ковчег,39 і ніхто не знав, доки не прийшов потоп і не знищив усіх, – таким буде й прихід Сина Людського.40 Тоді двоє будуть працювати в полі: одного буде взято, а іншого залишено.41 Дві жінки будуть молоти на жорнах: одну буде взято, а іншу залишено.42 Отже, пильнуйте, бо не знаєте, якого дня прийде ваш Господь.43 Тож знайте, що якби господар дому знав, о якій сторожі приходить злодій, він пильнував би й не дозволив би вдертися до свого дому.44 Тому і ви будьте готові, бо Син Людський прийде тієї години, про яку й не думаєте.45 Хто вірний та розумний раб, якого господар поставив над іншими своїми слугами, щоб він давав їм їжу вчасно?46 Блаженний той раб, якого господар знайде, що він так робить.47 Істинно кажу вам: він поставить його над усім своїм майном.48 Але якщо той раб, будучи злим, скаже у своєму серці: «Мій господар запізнюється!»49 – і почне бити своїх товаришів, їсти та пити з п’яницями,50 то господар того раба прийде того дня, коли він не сподівається, і о тій годині, якої не знає.51 Він розітне його та призначить йому місце разом із лицемірами; там буде плач та скрегіт зубів.

Матвія 24

Lutherbibel 2017

від Deutsche Bibelgesellschaft
1 Und Jesus ging aus dem Tempel fort und seine Jünger traten zu ihm und zeigten ihm die Gebäude des Tempels. (Мр 13:1; Лк 21:5)2 Er aber antwortete und sprach zu ihnen: Seht ihr nicht das alles? Wahrlich, ich sage euch: Es wird hier nicht ein Stein auf dem andern bleiben, der nicht zerbrochen werde. (Лк 19:44)3 Und als er auf dem Ölberg saß, traten seine Jünger zu ihm und sprachen, als sie allein waren: Sage uns, wann wird das geschehen? Und was wird das Zeichen sein für dein Kommen und für das Ende der Welt? (Мр 13:3; Лк 21:7; Дії 1:6)4 Jesus aber antwortete und sprach zu ihnen: Seht zu, dass euch nicht jemand verführe.5 Denn es werden viele kommen unter meinem Namen und sagen: Ich bin der Christus, und sie werden viele verführen. (Ів 5:43; 1Ів 2:18)6 Ihr werdet hören von Kriegen und Kriegsgeschrei; seht zu und erschreckt nicht. Denn es muss geschehen. Aber es ist noch nicht das Ende.7 Denn es wird sich ein Volk gegen das andere erheben und ein Königreich gegen das andere; und es werden Hungersnöte sein und Erdbeben hier und dort.8 Das alles aber ist der Anfang der Wehen.9 Dann werden sie euch der Bedrängnis überantworten und euch töten. Und ihr werdet gehasst werden um meines Namens willen von allen Völkern. (Мт 10:21; Ів 16:2)10 Dann werden viele zu Fall kommen und werden sich untereinander verraten und sich untereinander hassen.11 Und es werden sich viele falsche Propheten erheben und werden viele verführen. (2Пет 2:1; 1Ів 4:1)12 Und weil die Missachtung des Gesetzes überhandnehmen wird, wird die Liebe in vielen erkalten. (2Тим 3:1)13 Wer aber beharrt bis ans Ende, der wird selig. (Мт 10:22; Об 13:10)14 Und es wird gepredigt werden dies Evangelium vom Reich in der ganzen Welt zum Zeugnis für alle Völker, und dann wird das Ende kommen. (Мт 28:19)15 Wenn ihr nun sehen werdet den Gräuel der Verwüstung stehen an der heiligen Stätte, wovon gesagt ist durch den Propheten Daniel – wer das liest, der merke auf! –, (Мр 13:14; Лк 21:20)16 alsdann fliehe auf die Berge, wer in Judäa ist;17 und wer auf dem Dach ist, der steige nicht hinunter, etwas aus seinem Hause zu holen; (Лк 17:31)18 und wer auf dem Feld ist, der kehre nicht zurück, seinen Mantel zu holen.19 Weh aber den Schwangeren und den Stillenden in jenen Tagen! (Лк 23:29)20 Bittet aber, dass eure Flucht nicht geschehe im Winter oder am Sabbat.21 Denn es wird dann eine große Bedrängnis sein, wie sie nicht gewesen ist vom Anfang der Welt bis jetzt und auch nicht wieder werden wird. (Дан 12:1)22 Und wenn jene Tage nicht verkürzt würden, so würde kein Mensch gerettet werden; aber um der Auserwählten willen werden diese Tage verkürzt.23 Wenn dann jemand zu euch sagen wird: Siehe, hier ist der Christus!, oder: Da!, so sollt ihr’s nicht glauben.24 Denn es werden falsche Christusse und falsche Propheten aufstehen und große Zeichen und Wunder tun, sodass sie, wenn es möglich wäre, auch die Auserwählten verführten. (Повт 13:2; Мт 7:15; 2Сол 2:8; Об 13:13)25 Siehe, ich habe es euch vorausgesagt.26 Wenn sie also zu euch sagen werden: Siehe, er ist in der Wüste!, so geht nicht hinaus; siehe, er ist drinnen im Haus!, so glaubt es nicht. (Лк 17:23)27 Denn wie der Blitz ausgeht vom Osten und leuchtet bis zum Westen, so wird auch das Kommen des Menschensohns sein.28 Wo das Aas ist, da sammeln sich die Geier. (Лк 17:37; Об 19:17)29 Sogleich aber nach der Bedrängnis jener Tage wird die Sonne sich verfinstern und der Mond seinen Schein verlieren, und die Sterne werden vom Himmel fallen und die Kräfte der Himmel werden ins Wanken kommen. (Іс 13:10; Йоіл 2:10; Мр 13:24; Лк 21:25; 2Пет 3:10; Об 6:12)30 Und dann wird erscheinen das Zeichen des Menschensohns am Himmel. Und dann werden wehklagen alle Stämme der Erde und werden sehen den Menschensohn kommen auf den Wolken des Himmels mit großer Kraft und Herrlichkeit. (Дан 7:13; Мт 26:64; Об 1:7; Об 19:11)31 Und er wird seine Engel senden mit hellen Posaunen, und sie werden seine Auserwählten sammeln von den vier Winden, von einem Ende des Himmels bis zum andern. (1Кор 15:52; Об 8:2)32 An dem Feigenbaum lernt ein Gleichnis: Wenn seine Zweige jetzt saftig werden und Blätter treiben, so wisst ihr, dass der Sommer nahe ist. (Мр 13:28; Лк 12:39; Лк 21:29)33 Ebenso auch: Wenn ihr das alles seht, so wisst, dass er nahe vor der Tür ist.34 Wahrlich, ich sage euch: Dieses Geschlecht wird nicht vergehen, bis dies alles geschieht.35 Himmel und Erde werden vergehen; aber meine Worte werden nicht vergehen. (Іс 51:6; Мт 5:18)36 Von dem Tage aber und von der Stunde weiß niemand, auch die Engel im Himmel nicht, auch der Sohn nicht, sondern allein der Vater. (Дії 1:7)37 Denn wie es in den Tagen Noahs war, so wird es sein beim Kommen des Menschensohns. (Бут 6:9; Лк 17:26)38 Denn wie sie waren in den Tagen vor der Sintflut – sie aßen, sie tranken, sie heirateten und ließen heiraten bis an den Tag, an dem Noah in die Arche hineinging;39 und sie beachteten es nicht, bis die Sintflut kam und raffte sie alle dahin –, so wird es auch sein beim Kommen des Menschensohns.40 Dann werden zwei auf dem Felde sein; der eine wird angenommen, der andere wird preisgegeben.41 Zwei Frauen werden mahlen mit der Mühle; die eine wird angenommen, die andere wird preisgegeben. (Лк 17:35)42 Darum wachet; denn ihr wisst nicht, an welchem Tag euer Herr kommt. (Мт 25:13; Мр 13:35)43 Das sollt ihr aber wissen: Wenn ein Hausherr wüsste, zu welcher Stunde in der Nacht der Dieb kommt, so würde er ja wachen und nicht in sein Haus einbrechen lassen. (1Сол 5:2)44 Darum seid auch ihr bereit! Denn der Menschensohn kommt zu einer Stunde, da ihr’s nicht meint.45 Wer ist nun der treue und kluge Knecht, den der Herr über sein Gesinde gesetzt hat, dass er ihnen zur rechten Zeit Speise gebe? (Лк 12:41)46 Selig ist der Knecht, den sein Herr, wenn er kommt, das tun sieht.47 Wahrlich, ich sage euch: Er wird ihn über alle seine Güter setzen. (Мт 25:21; Мт 25:23)48 Wenn aber der böse Knecht in seinem Herzen sagt: Mein Herr kommt noch lange nicht, (2Пет 3:4)49 und fängt an, seine Mitknechte zu schlagen, isst und trinkt mit den Betrunkenen,50 dann wird der Herr dieses Knechts kommen an einem Tage, an dem er’s nicht erwartet, und zu einer Stunde, die er nicht kennt,51 und er wird ihn in Stücke hauen lassen und ihm seinen Platz geben bei den Heuchlern; da wird sein Heulen und Zähneklappern.