Колосян 3

Новий Переклад Українською

від Biblica
1 Отже, якщо ви воскресли з Христом, шукайте того, що вгорі, де Христос сидить праворуч від Бога.2 Думайте про те, що вгорі, а не про те, що на землі,3 адже ви померли, і ваше життя заховане разом із Христом у Бозі.4 Коли з’явиться Христос, ваше життя, тоді й ви з’явитеся разом із Ним у славі.5 Тому умертвіть ваші земні частини тіла: статеву розпусту, нечистоту, хтивість, згубні прагнення й жадібність, яка є ідолопоклонством.6 За все це приходить Божий гнів на синів непокори[1].7 І ви теж так поводились, коли жили поміж ними.[2]8 Але зараз позбудьтеся всього: гніву, люті, злості, зневаги, брудного мовлення з ваших уст.9 Не брешіть одне одному, адже ви скинули з себе стару людину разом з її ділами10 й одягнулися в нову людину, оновлену в пізнанні за образом свого Творця.11 Тут уже не існує ні грека, ні юдея, ні обрізання, ні необрізання, ні варвара, ні скіфа[3], ні раба, ні вільного, але Христос – усе й в усьому.12 Отже, як обрані Богом, святі та улюблені, зодягніться в щире милосердя, доброту, смиренність, лагідність і довготерпіння.13 Прощайте та приймайте одне одного. Якщо хтось має скаргу на іншого, прощайте, як Господь простив вас.14 А понад усе це – любов, яка об’єднує всі ці якості в досконалість.15 Нехай у ваших серцях панує мир Христа, до якого ви були покликані в одному тілі. І будьте вдячні.16 Нехай Слово Христа щедро перебуває у вас, коли навчаєте й наставляєте одне одного в усій мудрості, із вдячністю співаючи Богові у ваших серцях псалми, гімни та духовні пісні.17 І що б ви не робили, словом чи ділом, усе робіть в ім’я Господа Ісуса, дякуючи через Нього Богові Отцю.18 Дружини, підкоряйтеся вашим чоловікам, як личить у Господі.19 Чоловіки, любіть своїх дружин і не будьте до них суворі.20 Діти, слухайтеся ваших батьків в усьому, бо це до вподоби Господеві.21 Батьки, не дратуйте ваших дітей, щоб вони не занепадали духом.22 Раби, в усьому слухайтеся ваших земних панів, не лише про людське око, як підлабузники, але в щирості серця, боячись Господа.23 Що б ви не робили, працюйте від душі, як для Господа, а не як для людей,24 знаючи, що від Господа отримаєте у нагороду спадщину. Ви служите Господу Христу.[4]25 Адже той, хто несправедливість чинить, несправедливість і одержить. І немає ніякої упередженості.

Колосян 3

Lutherbibel 2017

від Deutsche Bibelgesellschaft
1 Seid ihr nun mit Christus auferweckt, so sucht, was droben ist, wo Christus ist, sitzend zur Rechten Gottes. (Кол 2:12)2 Trachtet nach dem, was droben ist, nicht nach dem, was auf Erden ist. (Мт 6:33)3 Denn ihr seid gestorben, und euer Leben ist verborgen mit Christus in Gott. (Рим 6:2)4 Wenn aber Christus, euer Leben, offenbar wird, dann werdet ihr auch offenbar werden mit ihm in Herrlichkeit. (1Кор 15:43)5 So tötet nun die Glieder, die auf Erden sind, Unzucht, Unreinheit, schändliche Leidenschaft, böse Begierde und die Habsucht, die Götzendienst ist. (Еф 5:3)6 Um solcher Dinge willen kommt der Zorn Gottes über die Kinder des Ungehorsams. (Еф 5:6)7 In dem allen seid auch ihr einst gewandelt, als ihr noch darin lebtet.8 Nun aber legt auch ihr das alles ab: Zorn, Grimm, Bosheit, Lästerung, schandbare Worte aus eurem Munde; (Еф 4:29; Еф 4:31)9 belügt einander nicht; denn ihr habt den alten Menschen mit seinen Werken ausgezogen (Еф 4:22)10 und den neuen angezogen, der erneuert wird zur Erkenntnis nach dem Ebenbild dessen, der ihn geschaffen hat. (Бут 1:26; Еф 4:24)11 Da ist nicht mehr Grieche oder Jude, Beschnittener oder Unbeschnittener, Nichtgrieche, Skythe, Sklave, Freier, sondern alles und in allen Christus. (Гал 3:28)12 So zieht nun an als die Auserwählten Gottes, als die Heiligen und Geliebten, herzliches Erbarmen, Freundlichkeit, Demut, Sanftmut, Geduld;13 und ertrage einer den andern und vergebt euch untereinander, wenn jemand Klage hat gegen den andern; wie der Herr euch vergeben hat, so vergebt auch ihr! (Мт 6:14; Еф 4:2; Еф 4:32)14 Über alles aber zieht an die Liebe, die da ist das Band der Vollkommenheit. (Рим 13:8; Рим 13:10)15 Und der Friede Christi, zu dem ihr berufen seid in einem Leibe, regiere in euren Herzen; und seid dankbar. (1Кор 12:13; 1Кор 12:27; Еф 4:3; флп 4:7)16 Lasst das Wort Christi reichlich unter euch wohnen: Lehrt und ermahnt einander in aller Weisheit; mit Psalmen, Lobgesängen und geistlichen Liedern singt Gott dankbar in euren Herzen. (Еф 5:19)17 Und alles, was ihr tut mit Worten oder mit Werken, das tut alles im Namen des Herrn Jesus und dankt Gott, dem Vater, durch ihn. (1Кор 10:31)18 Ihr Frauen, ordnet euch euren Männern unter, wie sich’s gebührt in dem Herrn. (Еф 5:22; 1Пет 2:18)19 Ihr Männer, liebt eure Frauen und seid nicht bitter gegen sie. (1Пет 3:7)20 Ihr Kinder, seid gehorsam den Eltern in allen Dingen; denn das ist wohlgefällig in dem Herrn.21 Ihr Väter, kränkt eure Kinder nicht, auf dass sie nicht verzagen.22 Ihr Sklaven, seid gehorsam in allen Dingen euren irdischen Herren; dient nicht allein vor ihren Augen, um den Menschen zu gefallen, sondern in Einfalt des Herzens und in der Furcht des Herrn.23 Alles, was ihr tut, das tut von Herzen als dem Herrn und nicht den Menschen,24 denn ihr wisst, dass ihr von dem Herrn als Lohn das Erbe empfangen werdet. Dient dem Herrn Christus!25 Denn wer unrecht tut, der wird empfangen, was er unrecht getan hat; und es gilt kein Ansehen der Person. (Рим 2:11)